《蝶恋花·昨夜秋风来万里》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    ·
    zuó
    qiū
    fēng
    lái
    wàn
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • zuó
    qiū
    fēng
    lái
    wàn
    yuè
    shàng
    píng
    weí
    lěng
    tòu
    rén
    meì
    yǒu
    bào
    qīn
    chóu
    meì
    kān
    lòu
    cháng
    suì
  • shè
    liú
    lián
    guī
    weì
    mèng
    duàn
    hún
    xiāo
    zhěn
    xiāng
    leì
    dài
    jiàn
    kuān
    bié
    xīn
    shū
    bào
    tiān
    qiáo
    cuì

原文: 昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。
羁舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。



译文及注释
昨夜秋风吹来了万里,月亮挂在屏风上,冷透了人的衣袖。有客人抱着被子愁眠不成,难以忍受玉漏声长得像岁月一样漫长。

留在这里的人还没有决定回去,梦中断了,魂魄消散,一枕相思之泪滴落。衣带渐渐宽松,没有别的意思。新书告诉我,我变得更加憔悴。
注释:
1. 屏帏:屏风。
2. 玉漏:古代计时器,用玉制成,流水声可以计时。
3. 羁舍:寄居的房舍。
4. 梦断魂销:梦醒后心灵悲伤,精神消磨。
5. 衣带渐宽无别意:指人年龄渐长,不再有青春年少时的轻狂和激情。
6. 新书报我添憔悴:读书过度,导致身体疲惫,容颜憔悴。


译文及注释详情»


苏轼简介
唐朝 诗人苏轼的照片

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等