原文: 凉挂晓云轻,声度西风小。井上梧桐应未知,一叶云鬟袅。
来雁带书迟,别燕归程早。频探秋香开未开,恰似春来了。
译文及注释:
凉挂晓云轻,声度西风小。
凉爽的秋天,晨露轻挂在云朵上,微风吹过,声音很小。
井上梧桐应未知,一叶云鬟袅。
井边的梧桐树不知道秋天已经到来,一片云朵像一个美丽的发髻,轻盈地飘荡着。
来雁带书迟,别燕归程早。
迁徙的大雁带着书信来得很晚,而离别的燕子却早早地回家了。
频探秋香开未开,恰似春来了。
不断地寻找秋天的芬芳是否已经绽放,就像春天已经到来一样。
注释:
凉挂:凉意渐浓,挂上了。
晓云:早晨的云彩。
声度:声音的大小。
西风:从西方吹来的风。
井上梧桐:井边的梧桐树。
一叶云鬟袅:像云彩般轻盈的一片叶子。
来雁:迁徙的大雁。
带书迟:带着书信迟迟地飞来。
别燕:离别的燕子。
归程:回程。
秋香:秋天的花香。
恰似:正如。
春来了:形容秋天的景色像春天一样美丽。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。