原文: 风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。(尊罍在一作:前)
译文及注释:
风吹回小院,庭院里的草木已经变得翠绿,春天的柳树眼睛相互接触。我靠在栏杆上,半天没有说话,竹子的声音依旧,新月像当年一样明亮。
笙歌还没有结束,酒杯还在桌上,池塘的冰刚开始融化。烛光明亮,香气袅袅,画堂深处,我的青丝已经有了霜,残雪思绪难以释怀。
注释:
注释:
1. 庭芜绿:庭院里的草木已经长得很茂盛了。
2. 柳眼:柳树的嫩芽。
3. 凭阑:倚着栏杆。
4. 竹声:竹子摇曳时发出的声音。
5. 笙歌未散:笙歌还没有结束。
6. 尊罍:古代的一种酒器,用来盛酒。
7. 池面冰初解:池塘的冰刚开始融化。
8. 烛明香暗:烛光明亮,香气浓郁。
9. 画堂深:画堂很深,指里面的空间很大。
10. 满鬓青霜残雪思难任:鬓发上有青色的霜,像残雪一样,思绪难以抑制。
译文及注释详情»
赏析一:
这篇赏析的主题是李煜所作的《浪淘沙·北岸》。这首词以北岸为背景,表现了李煜在南唐灭亡之后,内心的孤独、失意和思绪万千。该词以抒发伤春怀旧之情为主要特点,充满着往事不堪回首的怨愁情思,应是李煜后期的作品,故也有人称其为是后主绝命词第二首。
此篇赏析首先分析了词作的上半阕,词人通过观察庭草的绿色和柳叶新生的情形,描绘了小院里春天的形态。然而,这样的景象也透露出了李煜内心的孤寂和寂寞。全词以景入情,用细腻的观察、清丽的语言极力刻画出了一幅生机勃勃的春光图。但“风回”一句也让读者隐约感到作者虽面对春色,心中却满是旧思的忧愤之情。“凭栏”句一出,词意渐明,“无言”中仿佛有千言万语。“依旧”是对往昔的怀恋,对现实的感慨。上半阕的描写清丽多于灰暗,生机胜于惆怅。
下半阕则构成鲜明的对比。词人写出自己居住的赐第中仍有故妓、笙歌和酒宴等场景,这些画面和他当下的不幸生活形成强烈的反差。承接上片引出的对奢华生活的回忆更加深了对现实的不满和愁怨,“烛明”一句中孤独情思,到了“满鬓”一句无法自禁,哀怨至极。这是全词的点题之句,也是全词中最具情感震撼力的一句。此时,他想象着风吹竹子的声音和新月的照耀,试图寻找些许安慰。但是,这种寂寞和悲伤的情感,与他曾经盛极一时的繁华生活形成了强烈的对比。下半阕表现了现实生活的哀怨之情,情感深沉,让人动容。
通过李煜的《浪淘沙·北岸》,我们看到了作者内心的情感变化和心路历程。赏析文章通过对诗词细节的解读,揭示了李煜对春天的追忆和对现实生活的不满与哀愁。整篇赏析深入浅出,从情感、语言和文化背景等多个层面剖析了这首经典词作,读来让人真正领略到它的文学价值。
赏析一详情»
赏析二:
这篇赏析的主题是李煜所作《浪淘沙·北岸》,该词以北岸为背景,表现了李煜在南唐灭亡之后,内心的孤独、失意和思绪万千。赏析文章通过宋朝王銍的记载,展现了李煜被囚禁的生活状态,从而为理解该词的创作背景提供了铺垫。
赏析文章接着分析了词中的第一阕,在写小院里春天到来的景象时,词人通过观察庭草的绿色和柳叶新生的情形,描绘了小院里春天的形态。然而,这样的景象也透露出了李煜内心的孤寂和寂寞。
下半阕则构成鲜明的对比。词人写出自己居住的赐第中仍有故妓、笙歌和酒宴等场景,这些画面和他当下的不幸生活形成强烈的反差。此时,他想象着风吹竹子的声音和新月的照耀,试图寻找些许安慰。但是,这种寂寞和悲伤的情感,与他曾经盛极一时的繁华生活形成了强烈的对比。
这篇赏析从诗词中抽取细节,通过对这些细节的解读,揭示了李煜内心的苦闷和思考,体现出他高度文化修养的精神面貌。同时,赏析文章还通过历史背景的介绍,帮助读者更好地理解词作的创作背景,增强了文章的深度。
赏析二详情»
创作背景:
南唐末帝李煜,字重光,是中国历史上非常知名的文学家和词人,被誉为“南唐之神童,才情绝世”。然而,他的一生却颇为坎坷不顺。976年,李煜的国家被灭,他本人也成为了俘虏,被宋太祖封为违命侯,关押在开封的一个囚室里。在那里,他与旧臣、后妃难得相见,行动言论没有自由,笙歌筵宴都歇,有时贫苦难言。
正是在这样艰苦的背景下,李煜创作出了《浪淘沙·北岸》一词。这首词以北岸为背景,借境来写意,表现了南唐灭亡后李煜的愁绪和失意。词中写到春花秋月何时了,往事知多少,以及梦中还应记得,此情应是长恨别。这些词句,流露出了李煜内心的孤独、无助、沉痛和怀旧之情。
这首词的创作背景,反映出了李煜在囹圄之中的无奈和苦痛,以及其对南唐灭亡的感叹和思考。这首词也是中国文学史上的经典之作,它蕴含了李煜深沉的思想和才华横溢的艺术风格,具有很高的历史价值和文化底蕴。
创作背景详情»
译文及注释:
春风吹回来了,庭院里的杂草变绿了,柳树也生出了嫩叶,
春风:指春天的暖风。
庭院:家族宅第中的院落。
杂草:指生长在园中的不知名野草。
柳树:一种常见的喜欢湿润环境的乔木。
一年又一年的春天继续来到人间。
继续:接续前一年,指春天的循环不断,永不停歇。
独自依靠着栏杆半天没有话说,那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。
栏杆:指古代宅第中用于装饰空间和分隔区域的围栏。
吹箫:用箫做乐器演奏音乐,吹奏箫曲。
升起:指月亮初升,露出地平线之上。
往年:过往的岁月,与现在相比,没有太大的变化。
乐曲演奏未完,酒宴未散,仍在继续,池水冰面初开。
乐曲:音乐演奏的曲子。
演奏未完:指音乐仍在继续演奏。
酒宴:指举行宴席、饮酒作乐的场合。
未散:指宴席仍在进行。
池水:园中的水池。
初开:指冰层开始消融,泛出一些水面。
夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。
华丽:指富丽堂皇、造型美观的建筑。
精美:精致美观,装饰艳丽。
君室:指王公、贵族等的住所。
幽深:指深邃而寂静,没有人声。
我已年老,忧思难以承受啊。
年老:指已到晚年,离不开忧思折磨的生活。
忧思:指人类面对生活中不可避免的痛苦和困惑所产生的焦虑和悲伤情绪。
难以承受:指无法承受长时间的折磨和煎熬。
译文及注释详情»
李煜简介: 李煜,汉族,彭城(今江苏徐州)人,五代十国时南唐国君,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士,南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主,在位961年-975年,开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯,后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡,精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词,被称为“千古词帝”。