《涉江采芙蓉》拼音译文赏析

  • shè
    jiāng
    cǎi
    róng
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    míng
  • shè
    jiāng
    cǎi
    róng
    lán
    duō
    fāng
    cǎo
  • cǎi
    zhī
    shuí
    suǒ
    zài
    yuǎn
    dào
  • hái
    wàng
    jiù
    xiāng
    cháng
    màn
    hào
    hào
  • tóng
    xīn
    ér
    yōu
    shāng
    zhōng
    lǎo

原文: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。



译文及注释
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
涉水而来采摘芙蓉,兰泽上长满了芳草。
采摘之后想要留给谁,心思却在远方的路途上。
回头望望故乡,漫长的路途还有很长的一段。
同心却要分离,忧伤随着年龄而终老。
注释:
涉江:穿过江水。
采芙蓉:采摘芙蓉花。
兰泽:兰草丛生的地方。
多芳草:许多香气扑鼻的草。
遗谁:想要把采摘的芙蓉花留给谁。
所思:心中所想。
远道:远方的路途。
望旧乡:回望故乡。
长路漫浩浩:漫长的路途。
同心而离居:心意相同却分离。
忧伤以终老:忧愁悲伤直到老去。


译文及注释详情»


赏析
感受到其中所蕴含的女性情感。女子采摘莲花,是对自然界的赞美和对爱情的期盼。她们在这美好的季节里,把美丽的荷花和多姿多彩的芳草带回家,用它们来表达自己内心深处的感情。 而当我们把目光投向男主角——远离故土的游子时,又可以发现另一层意义。游子看到江南的美景,心中幽怨,不禁想起了自己远离家乡的艰辛。他或许也想象着身边的女人,是否也在风景如画的湖泽中,沉醉于采芙蓉、摘莲花的快乐之中,是否也在思念着自己。这些思绪交织在一起,形成了一种复杂的情感。 此诗之所以优美,正是因为它在视觉和听觉上都营造出了美妙的氛围,同时又表达了细腻丰富的情感。尤其是在“还顾望旧乡,长路漫浩浩”一句中,透过游子的眼睛来表达思乡之苦,使人不禁为之动容。 总之,《涉江采芙蓉》这首诗,虽看似简单,却寓意丰厚。它在表现女性情感和男性思乡之情上都有着深刻而微妙的描绘,流露出作者对人生、对自然的热爱和感悟。 赏析详情»


鉴赏
《涉江采芙蓉》这首诗是唐代诗人刘禹锡所作,是一首描写江南采莲的诗歌。虽然初读起来似乎很单纯,但经过多次品味,我们会发现其中含有微妙的情感表达和婉曲的艺术表现。 诗中描述了一个女子在夏秋之交采莲的情景。她乘坐小舟,在芦苇丛中穿行,采摘着莲花和其他芳草,难掩心中的喜悦和甜蜜。整首诗以女子口吻写成,展现出女性柔美、细腻的情感和对美好生活的向往。 然而,这首诗并不仅仅是简单的描写,还暗含了许多艺术手法。比如,“涉江采芙蓉”中的“芙蓉”实际上指的是荷花,而荷花在江南民歌中常常用来暗示女性思念男性的情感。再比如,“长路漫浩浩,茫茫皆水茫茫”的表述,暗藏游子思乡的哀怨与孤独。 综合以上分析可以看出,刘禹锡在这首诗中,通过女子采莲的情景描写和艺术手法的运用,表达出对家乡和家人思念的感情,同时也展现出唐代女性柔美、细腻的情感和向往美好生活的热情。这是一首优美而含义丰富的抒情诗,值得我们深入品读。 鉴赏详情»


创作背景
在两汉时期,经学成为士人进入朝堂、追求政治升迁的重要手段。因此,许多学子纷纷离乡游学寻求机遇。然而,担任官僚的机会非常有限,这导致了只有极少数人能够成功进入官场,而大多数人都只能沦为宦途失意的游学文人。 这些宦途落魄的学子们往往面临着孤独、无助和怀念家乡的抉择。因此,《古诗十九首》中的“游子”和“荡子”所具有的情感色彩深深地打动了那些怀念家乡、深陷绝望的失意文人。《古诗十九首》中的这些诗篇描述了一些宦途结束的士人,他们在失去了一切之后,只有回忆故乡和亲人的温馨。 《古诗十九首》这部作品,通过描写游子心中复杂的情感以及对家乡和亲人的思念,深刻地表现了宦途失意文人的内心世界。同时,它也是中国文学中的一座丰碑,成为了民间文学中怀乡思亲的代表之一。 创作背景详情»


译文及注释
踏过江水去采芙蓉, 穿越江水前往采摘芙蓉花, 生有兰草的水泽中长满香草。 水泽中生长着兰草,周围都是香气袭人的野草。 采了荷花要送给谁呢? 采摘了荷花,想要赠送给谁呢? 想要送给那远方的爱人。 想要送给远方的爱人。 回望那一起生活过的故乡, 回首追忆曾经一同生活的故土, 路途无边无际。 前路漫漫,一望无际。 两心相爱却又各在一方, 心意相通却身处异地, 愁苦忧伤以至终老异乡。 忧心忡忡、痛苦不堪,直到暮年异乡。 译文及注释详情»


佚名简介