《赠宣城赵太守悦》拼音译文赏析

  • zèng
    xuān
    chéng
    zhào
    tài
    shǒu
    yuè
  • [
    táng
    ]
    bái
  • zhào
    bǎo
    shèng
    shān
    gōng
    sān
    qiān
    táng
    shàng
    chū
    yōng
    píng
    yuán
  • liù
    guó
    yáng
    qīng
    fēng
    yīng
    shēng
    xuān
    xuān
    xián
    mào
    yuǎn
    zhú
    guāng
    nán
    fān
  • cuò
    luò
    qiān
    zhàng
    sōng
    qiú
    lóng
    pán
    gēn
    zhī
    xià
    cǎo
    suǒ
    zhí
    weí
    lán
    sūn
  • zài
    nán
    yáng
    shí
    shǐ
    chéng
    guó
    shì
    ēn
    gōng
    weí
    zhù
    xià
    shǐ
    tuō
    xiù
    guī
    tián
    yuán
  • zān
    bái
    yōu
    zhú
    yóu
    hún
    chí
    guàn
    sān
    jūn
    shuāng
    qīng
    tiān
    beǐ
    mén
  • chà
    chí
    zǎi
    liǎng
    è
    chóng
    feī
    fān
    fén
    xiāng
    lán
    tái
    cǎo
    duō
    fāng
    yán
  • kuí
    lóng
    chóng
    jiǎo
    líng
    xiáng
    .
    xiàn
    yáng
    leí
    shēng
    qiáng
    xiàng
    wén
    zhì
    zūn
  • jīng
    biāo
    tuí
    xiù
    dào
    dūn
    chū
    sān
    jùn
    suǒ
    měng
    shòu
    bēn
  • qiān
    rén
    tóng
    weì
    miù
    shàng
    gōng
    xuān
    xiào
    dōng
    guō
    cán
    bái
    wēn
  • xián
    yín
    zhú
    shí
    jīng
    wàng
    cháo
    hūn
    qiáo
    cuì
    chéng
    chǒu
    shì
    fēng
    yún
    lún
  • hóu
    niú
    leí
    jiā
    shuāng
    yuán
    yuàn
    jiè
    huáng
    jǐng
    weí
    rén
    zhào
    pén
  • míng
    hǎi
    zhèn
    dàng
    yóu
    zòng
    péng
    kūn
    suǒ
    xuán
    jīn
    bái
    tǎng
    jià
    téng
    .

原文: 赵得宝符盛,山河功业存。三千堂上客,出入拥平原。
六国扬清风,英声何喧喧。大贤茂远业,虎竹光南藩。
错落千丈松,虬龙盘古根。枝下无俗草,所植唯兰荪。
忆在南阳时,始承国士恩。公为柱下史,脱绣归田园。
伊昔簪白笔,幽都逐游魂。持斧冠三军,霜清天北门。
差池宰两邑,鹗立重飞翻。焚香入兰台,起草多芳言。
夔龙一顾重,矫翼凌翔鹓.赤县扬雷声,强项闻至尊。
惊飙颓秀木,迹屈道弥敦。出牧历三郡,所居猛兽奔。
迁人同卫鹤,谬上懿公轩。自笑东郭履,侧惭狐白温。
闲吟步竹石,精义忘朝昏。憔悴成丑士,风云何足论。
猕猴骑土牛,羸马夹双辕。愿借羲皇景,为人照覆盆。
溟海不振荡,何由纵鹏鲲。所期玄津白,倜傥假腾鶱.



译文及注释
赵得宝符盛,山河功业存。三千堂上客,出入拥平原。
赵得宝的符箓神通广为流传,他的功业也留存于山河之间。他在三千堂上招待客人,出入于平原之间。
六国扬清风,英声何喧喧。大贤茂远业,虎竹光南藩。
赵得宝的声名在六国之间广为传颂,他的英名响彻云霄。他是一位大贤,他的远大事业在南方的藩镇上闪耀光芒。
错落千丈松,虬龙盘古根。枝下无俗草,所植唯兰荪。
他种植的松树错落有致,高达千丈,根系盘绕如虬龙。在松枝下,没有一丝丝的杂草,只有优美的兰荪。
忆在南阳时,始承国士恩。公为柱下史,脱绣归田园。
他回忆起在南阳时,开始受到国士的恩宠。他曾经是柱下史官,后来放弃了官职,回归到自己的田园生活。
伊昔簪白笔,幽都逐游魂。持斧冠三军,霜清天北门。
他曾经簪着白色的笔,游历于幽都之间。他手持斧头,率领三军,守卫着天北门。
差池宰两邑,鹗立重飞翻。焚香入兰台,起草多芳言。
他曾经被任命为差池的宰相,治理两个城邑。他的鹰傲立于高空,翱翔飞翻。他在兰台上焚香,写下了许多美好的言辞。
夔龙一顾重,矫翼凌翔鹓。赤县扬雷声,强项闻至尊。
他的一顾之间,就能让夔龙重视起来,他的鹓鸟翅膀矫健,凌空飞翔。他在赤县扬起雷声,他的强项让至尊都闻名。
惊飙颓秀木,迹屈道弥敦。出牧历三郡,所居猛兽奔。
他的一声惊飙,就能让秀木倒塌,他的足迹曲折蜿蜒,道路弥敦。他曾经出牧历经三个郡,所居之地猛兽奔腾。
迁人同卫鹤,谬上懿公轩。自笑东郭履,侧惭狐白温。
他和迁徙的人们一起守卫着鹤鸟,荣幸地进入懿公的轩车。他自嘲自己像东郭先生一样,侧目惭愧于狐白温。
闲吟步竹石,精义忘朝昏。憔悴成丑士,风云何足论。
他闲暇时喜欢在竹石之间吟诵,精神意义不受朝夕之间的干扰。他虽然憔悴成了一个丑陋的士人,但他的风云事业却不容小觑。
猕猴骑土牛,羸马夹双辕。愿借羲皇景,为人照覆盆。
他曾经骑着土牛,猴子坐在上面,羸弱的马拉着双轮。他希望能够借助羲皇的光辉,为人们照亮覆盆之路。
溟海不振荡,何由纵鹏鲲。所期玄津白,倜傥假腾鶱。
即使是大海也不会轻易动荡,那么怎么能纵容鹏鲲自由翱翔呢?他期望能够借助神秘的玄津之力,假扮成腾鶱,翱翔于天际。
注释:
赵得宝:赵得宝是唐代著名的文学家和政治家。

符盛:指赵得宝的才华和成就。

山河功业:指赵得宝在政治和文学上的成就。

三千堂上客:指赵得宝在官场上结交的人。

平原:指平原县,赵得宝曾任该县县令。

六国:指春秋时期的六个国家,这里用来比喻赵得宝的声名远扬。

茂远业:指赵得宝的才华和成就。

虎竹:指竹子,这里用来比喻赵得宝的才华。

南藩:指南方的边境。

千丈松:指高大的松树。

虬龙:指蜿蜒盘旋的龙。

枝下无俗草:指赵得宝的才华高超,身边没有平庸之人。

兰荪:指兰花,这里用来比喻赵得宝的才华高雅。

南阳:指赵得宝曾任南阳县令。

国士:指赵得宝在官场上的地位和声望。

柱下史:指赵得宝曾任史官。

脱绣归田园:指赵得宝辞官回到家乡过平凡的生活。

簪白笔:指赵得宝的文学才华。

幽都:指长安城,唐代的都城。

三军:指唐朝的三军,即骑兵、步兵和水军。

北门:指长安城的北门。

差池:指赵得宝曾任差池县令。

鹗立重飞翻:指鹰在高空翱翔的样子,比喻赵得宝的才华高超。

兰台:指唐朝皇帝的宫殿。

夔龙:指传说中的神龙,比喻赵得宝的才华高超。

鹓:指一种水鸟,这里用来比喻赵得宝的才华高超。

赤县:指赵得宝曾任赤县县令。

强项:指赵得宝的才华和能力。

惊飙:指狂风。

秀木:指高大的树木。

迹屈道弥敦:指赵得宝的才华和成就被时代所限制。

三郡:指赵得宝曾任三个县的县令。

猛兽:指野兽。

卫鹤:指官员的身份。

懿公:指唐朝的贵族。

东郭履:指赵得宝的平凡出身。

狐白温:指唐代著名的文学家白居易和温庭筠。

竹石:指山林中的竹子和石头。

朝昏:指白天和黑夜。

丑士:指赵得宝的形象不佳。

羲皇景:指古代传说中的神兽,比喻赵得宝的才华高超。

覆盆:指照顾家庭和家人。

溟海:指大海。

鹏鲲:指传说中的神鸟和神兽,比喻赵得宝的才华高超。

玄津白:指神秘的水域和白色的光芒。

倜傥:指风度翩翩的样子。

假腾鶱:指借助神鸟的形象来比喻自己的才华。


译文及注释详情»


译文及注释
赵毋恤得到宝符而为太子,建立了获取山河的功业。平原君赵胜拥有三千门客,出入随行。纵横六国扬清风,英名声望赫赫。 【注】:赵毋恤是赵国太子,他得到宝符后,开始了获取山河的征程;平原君赵胜拥有庞大的门客群体,他表现出色,曾在六国之间大展身手,成为赫赫英名的人物。 你是大贤之后,继承祖宗远大事业,来南藩宣城作虎竹太守。你们赵家子孙宛如茂盛的千丈古松,虬龙盘根绵延万年。龙生龙,古松枝下无俗草,尽是芳香的兰花荪草。 【注】:你是赵家子孙,代表着祖先的事业,在南藩宣城担任虎竹太守。赵家象征着一株茂盛的古松,根深蒂固,历经千年,子孙后代悉数显贵,如龙生九子,这些子孙都是高洁品格的佼佼者,好比古松枝下的兰花荪草,香气四溢。 回忆我在南阳的时侯,就承蒙你给予我以国士之恩。你曾经为柱下御史,也曾经脱去御史绣衣而归田园。往往我曾经耳上搁书写谏书的白笔,也曾经去北方追逐游魂。在天北门持斧而能勇冠三军,神情威严如霜清雪白。你前后又作过两地的太守,如鱼鹰再度翻飞。 【注】:回想起我在南阳的时候,你对我十分关照,让我感受到了国士之恩。你曾经担任柱下御史,也曾归隐田园。我曾借用你的白笔写谏书,也曾在北方流浪。你在天北门手持斧头,英姿飒爽,威严如霜雪,勇冠三军。你先后担任过多个地方的太守,就像鱼鹰再度振翅飞翔。 我焚香后进入皇上的兰台,起草的文书芳言满章。皇上也曾经很看重我这个辅弼良臣,那时我正像矫健的雄鹰展翅高翔。海内满布我的大名,如雷贯耳,以强项般的刚强不屈而闻于皇上。 【注】:我在进入皇上的兰台前先焚香祈求,然后写下了许多富有文采的奏章。当时,皇上非常器重我,我就像矫健的雄鹰自由翱翔。我的名声遍及全国,人人都知晓,我凭着刚强不屈的精神得到了皇上的赞赏。 秀木高于林而惊飙摧之,虽然被人憋屈,我的品质却更加明显。你出任太守经历了三郡,所到之处,恶人闻风而逃。而我如卫公之鹤,有兴登上卫懿公的车轩,而谬得封赏。自笑如穿东郭之履,有鞋面没有鞋底,处境窘迫,面对穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞惭之感。 【注】:正如秀木高于林,我也与众不同。尽管我被压抑,但我品质却更加明显。你作为太守,治理三郡,到哪里都让恶人闻风而逃。而我像卫公的鹤一样,心情愉悦地登上他的车轩,受到了封赏。我自嘲自己像穿上了东郭履,有鞋面却没有鞋底,处境十分困窘,在穿着白狐腋毛大衣的人面前感到非常惭愧。 有空闲就步竹石径吟诗,细研精义而忘却早晚的时间。神情憔悴,面容丑陋,不足以谈论风云大事。职务提升如老牛拉破车,瘦。 【注】:我有空闲的时候就会走在竹石径上吟诗,虽然花费了很多时间,但是我能深入研究诗歌的精义,忘却了时间的流逝。我经常神情憔悴,面容丑陋,不足以参与风云大事的谈论。我的职务虽然升迁,但就像老牛拉破车,变得瘦弱无力。 译文及注释详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。