原文: 两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
译文及注释:
两人一起喝酒,山上的花儿开放着,一杯接一杯,不停地倒满杯子。
我已经喝醉了,想要睡觉,你就先走吧。明天早上,如果你有兴趣,可以带着琴来找我。
注释:
对酌:相互倒酒。
山花:山上的花。
一杯一杯复一杯:一杯接着一杯,不停地喝。
醉欲眠:喝醉了,想要睡觉。
卿:古代对男性的尊称。
明朝:明天早上。
抱琴:拿着琴。
译文及注释详情»
鉴赏:
篇豪迈、开朗、奔放的李白饮酒诗,独具特色。整首诗语言简洁,却表现出淋漓尽致的情感,情景真实而鲜活。诗人通过描述饮酒场景和饮酒者的情态,展现出他对生活的豁达和对自由的向往。诗中“一杯一杯复一杯”的反复,不仅写出了饮酒者的豪情万丈,也表现出诗人对生命的激情与浪漫。另外,诗人用“幽人”来描绘对酌者,使得诗歌中不仅有热闹喧哗的场面,同时也有隐逸高士的气息。李白的饮酒诗大多是畅想自由生活的表达,这样的表达更深层次地探讨了人类的内心世界和情感需求,其风格独树一帜,为后人所推崇。
鉴赏详情»
译文及注释:
李白、盛开、山花丛、对饮
我们两人在盛开的山花丛中对饮,一杯又一杯,真是乐开怀。我喝醉想要睡觉,您可自行离开。如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。
【补充汉字译文】
盛开:shèng kāi,花朵开放茂盛的样子。
对饮:duì yǐn,相对着喝酒。
余兴未尽:yú xìng wèi jìn,还有兴致没有发泄完。
【注释】
诗人李白写下了两个友人在花田畅饮的场景。他们座落在盛开的山花之间,相互对饮,畅谈人生,乐极生悲,其中李白饮醉后欲休息,让友人自行离去。然而,如果友人仍然不能满足,明天早晨再来小酌一番也不为过。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。