原文: 萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。
牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。
译文及注释:
萋萋:翠绿的样子。春草:春天的草。秋绿:秋天的绿色。落落:凋谢的样子。长松:高大的松树。夏寒:夏天的寒冷。
牛羊:牛和羊。自归:自己回家。村巷:村子里的小巷。童稚:年幼的孩子。不识:不认识。衣冠:指成年人的礼服。
注释:
萋萋:形容春草茂盛的样子。
春草:指春天生长的草。
秋绿:形容秋天草木依然绿色。
落落:形容长松挺拔的样子。
长松:指高大的松树。
夏寒:形容夏天的寒冷。
牛羊:指牛和羊。
自归:自己回到家中。
村巷:指村庄中的小巷。
童稚:指年幼的孩子。
不识衣冠:不懂得穿戴衣帽。
译文及注释详情»
译文及注释:
茂盛的春草,在秋天依然呈现出生机勃勃的绿色。高大挺拔的松树,夏季的树荫凉爽。牛羊无需人类驱赶,它们自己会回到村里的小巷子。孩子们天真烂漫,不认识达官显贵。
【注释】:
1. 绿色:指草木的颜色。
2. 松树:古代称为“油松”、“带管松”,属于松科植物,善于生长在瘠薄的山地上。
3. 树荫:树木所投的阴影,可以为人们遮阳避暑。
4. 牛羊:指家畜。
5. 自己:自身的本能使它们知道自己的家在哪里,因此不需要人类驱赶。
译文及注释详情»
王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。