原文: 雨洗东坡月色清,市人行尽野人行。
莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声。
译文及注释:
雨洗东坡月色清:雨水洗涤了东坡的山色,月光更加清澈明亮。
市人行尽野人行:城市里的人们走完了自己的路,野外的人们还在行走。
莫嫌荦确坡头路:不要嫌弃坡头的路崎岖不平。
自爱铿然曳杖声:要珍爱自己行走时发出的杖声。
注释:
雨洗东坡:雨水洗涤了东坡的景色。
月色清:月光清晰明亮。
市人行尽:市区的人们都已经回家了。
野人行:指在野外行走的人。
荦确坡头路:坡路崎岖不平。
自爱铿然曳杖声:自己喜欢拄着拐杖走路时发出的清脆声音。
译文及注释详情»
赏析:
感受到一种清幽雅致的氛围。
这首诗以东坡为背景,描绘了一幅雨后清新的夜景。在僻山幽坡之间,明月高悬,照亮了经过雨水冲刷的大地和闪耀的水珠,形成了一片澄明的景象。诗人将自己从“市人”中区分出来,只有“野人”才能逃离市井的喧嚣,享受这种优美的景色。通过这样的描写,诗人表达了对于自然、对于清幽雅致生活的向往。
值得注意的是,诗人并没有使用华丽的辞藻或是高深的意境,而是以平实的语言描述了他所思所感。在这种平实的语言中,我们可以看到诗人对于东坡的眷恋之情,以及对于自然、对于简朴人生的崇尚。同时,通过与“市人”、“野人”的对比,诗人也呼唤人们要远离繁杂的都市生活,回归自然,追求内心真正渴望的生活态度。
总的来说,这首诗以简单、真实的方式,表达了作者对于生活的向往和对于自然的热爱。通过描述东坡这个地方的美好和特殊之处,诗人也传达了对于平淡生活中的珍贵感受和对于简单、清幽人生的追求。
赏析详情»
译文:
雨点纷落,将东坡冲刷得异常干净,月光也变得清澈透明。城里的人早已离去,只留下山野中的人在此漫步闲游。别嫌弃这些崎岖的山路不如城里平坦顺畅,我就是喜欢拄着拐杖发出铿然之声的感觉。
译文详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等