《望江南·咏弦月》拼音译文赏析

  • wàng
    jiāng
    nán
    ·
    yǒng
    xián
    yuè
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • chū
    yuè
    bàn
    jìng
    shàng
    qīng
    xiāo
    xié
    huà
    lán
    jiāo
    àn
    meí
    yǐng
    guò
    hóng
    qiáo
    qún
    dài
    beǐ
    fēng
    piāo

原文: 初八月,半镜上青霄。斜倚画阑娇不语,暗移梅影过红桥,裙带北风飘。


相关标签:咏物写景

译文及注释
初八月,半镜上青霄。
在八月初八这天,半个天空的青色映照在镜子上。

斜倚画阑娇不语,
倚在画栏上的女子娇羞地不说话,

暗移梅影过红桥,
梅花的影子在暗中移动,穿过红色的桥,

裙带北风飘。
裙带随着北风飘动。
注释:
初八月:农历八月初八,即中秋节前一天。

半镜上青霄:半面镜子映出了天空的蔚蓝色。

斜倚画阑:倚着画栏杆。

娇不语:形容女子娇羞含蓄,不言语。

暗移梅影过红桥:梅花的影子随着风的吹拂,从红桥上移动过去。

裙带北风飘:女子的裙带随着北风飘动。


译文及注释详情»


赏析
这首小词是纳兰性德的代表作之一,清丽空灵,以娇羞之态,配以月与梅的意境,浑然天成,令人叹为观止。 首两句的“空中悬半镜”,妙喻了初八上弦之月形如弯曲的半圆镜,在空中挂着,异常美丽。接着,以“倚阑不语”的娇人形象,添上一份微妙的情感。转换至第三句,“月移梅影”这一景象亦是情感细腻、文字优美的写照,让读者仿佛感受到了这一幕的美妙,随后以“风飘裙带”之景作为收束,整首词就像是一幅完整画卷,将读者深深吸引住。 值得一提的是,这五句小词虽然简短,但通过翻转折进的手法,将平淡之中饶蕴深情地展现在眼前。整首小词情感细腻、含蓄,仿佛将无聊的心绪和无限的愁情都融入其中,让读者感受到作者深深的思考。可以说,这首小词将纳兰性德的文学才情发挥到了极致,令人折服。 赏析详情»


注释
纳兰性德、初八月、上弦月、画阑 ①初八月,即是一个农历月份中的第八天,也就是上弦月。 ②画阑,指绘画在栏干上的彩画。 ③红桥是指颜色为红色的桥梁,此处是用来对应前面提到的“画阑”,形容庭院、花园的装饰十分华美。 注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。