原文: 风丝袅,水浸碧天清晓。一镜湿云青未了,雨晴春草草。
梦里轻螺谁扫,帘外落花红小。独睡起来情悄悄,寄愁何处好。
译文及注释:
风丝轻柔地飘动,水淹没了碧蓝的天空,清晨的景象。一面湿润的镜子上,青色的云朵还未散去,雨后晴天,春草茵茵。梦中轻盈的螺旋谁在打扫,帘外红色的花瓣轻轻飘落。独自醒来,心情黯淡,寄情于何处才能得到宁静?
注释:
风丝袅:微风轻拂,如丝般柔软。
水浸碧天清晓:清晨时分,碧蓝的天空被水雾所笼罩。
一镜湿云青未了:一面湿润的镜子映出了青色的云彩,仿佛永远也看不够。
雨晴春草草:雨后晴天,春草长得茂盛。
梦里轻螺谁扫:梦中轻盈的螺旋形装饰,不知是谁打扫的。
帘外落花红小:窗帘外面,小小的红花飘落。
独睡起来情悄悄:独自一人睡醒,心情黯淡无声。
寄愁何处好:无法排解的忧愁,该往何处去寄托。
译文及注释详情»
纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。