原文: 白日惊飚冬已半,解鞍正值昏鸦乱。冰合大河流,茫茫一片愁。
烧痕空极望,鼓角高城上。明日近长安,客心愁未阑。
译文及注释:
白天惊风吹雪已经过了一半冬季,解开马鞍正值傍晚鸦鸣混乱。大河结冰,一片茫茫的忧愁。望着远处烧焦的痕迹,空旷无边。城上鼓角声高亢,明天就要到达长安,客人的心情仍然忧愁不已。
注释:
白日惊飚:白天突然刮起了狂风。
冬已半:冬天已经过了一半。
解鞍:卸下马鞍。
昏鸦乱:天色昏暗,乌鸦乱飞。
冰合大河流:大河结冰,水流减缓。
茫茫一片愁:一片茫然,充满忧愁。
烧痕空极望:远望烽火烧过的痕迹。
鼓角高城上:城墙上吹响鼓角。
明日近长安:明天就要到达长安。
客心愁未阑:旅客的心情仍然忧愁。
译文及注释详情»
纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。