原文: 空山梵呗静,水月影俱沉。悠然一境人外,都不许尘侵。岁晚忆曾游处,犹记半竿斜照,一抹界疏林。绝顶茅庵里,老衲正孤吟。
云中锡,溪头钓,涧边琴。此生著几两屐,谁识卧游心?准拟乘风归去,错向槐安回首,何日得投簪。布袜青鞋约,但向画图寻。
译文及注释:
空山中传来梵呗的声音,静谧无声,水面上的月亮和影子一同沉静。这里是一个宁静的境地,不允许尘埃侵扰。晚年回忆曾经游玩的地方,还记得半竿斜照和疏落的林木。在茅庵的山顶上,老僧正独自吟诵。手持锡杖,来到云中;在溪边垂钓,弹奏琴声;在涧边漫步,享受自然。这一生穿着简陋的鞋子,谁能理解他的游荡之心?他计划乘风而去,回到槐安,但不知何时才能实现。他的布袜和青鞋,只能在画中寻找。
注释:
空山:指没有人烟的山林。
梵呗:佛教的一种念诵声音。
静:安静、寂静。
水月:指月光映照在水面上的景象。
影俱沉:指月影和水都沉静安宁。
悠然:悠闲自在。
一境:一种境界、一种状态。
尘侵:指尘世的烦恼和扰动。
岁晚:年岁渐暮。
忆曾游处:回忆曾经游玩过的地方。
犹记:仍然记得。
半竿斜照:指夕阳斜照的景象。
界疏林:指分界不明的林木。
绝顶茅庵:指建在山顶上的茅草屋。
老衲:指年老的僧人。
孤吟:独自吟咏。
云中锡:指僧人手中的铁杖。
溪头钓:指在溪流边垂钓。
涧边琴:指在涧边弹奏琴曲。
著几两屐:穿着几两重的草鞋。
卧游心:指随心所欲地游荡。
准拟:打算、准备。
乘风归去:指随风而去。
错向:误入、走错方向。
槐安:地名,指槐安寺。
投簪:指投身为僧。
布袜青鞋:指穿着布袜和青色的鞋子。
画图:指寻找理想的境界。
译文及注释详情»
纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。