原文: 蝶粉蜂黄大小乔。中庭寒尽雪微销。一般清瘦各无聊。
窗下和香封远讯,墙头飞玉怨邻箫。夜来风雨洗春娇。
译文及注释:
蝶粉蜂黄大小乔:蝴蝶的粉色,蜜蜂的黄色,大小不一的乔木。
中庭寒尽雪微销:院子里的寒气消散,雪花也渐渐消融。
一般清瘦各无聊:大家都清瘦,各自无所事事。
窗下和香封远讯:窗户下面的香炉里燃着香,远方的信件被封好。
墙头飞玉怨邻箫:墙头上的玉石在飞舞,似乎在怨恨邻居的箫声。
夜来风雨洗春娇:夜晚的风雨洗涤着春天的娇嫩。
注释:
蝶粉:指蝴蝶的粉末状的颜色。
蜂黄:指蜜蜂的黄色。
大小乔:指大小不一的乔木。
中庭:指院子中央的空地。
寒尽:指寒冬结束。
雪微销:指雪化得很少。
清瘦:形容人瘦削清秀。
和香:指香气浓郁。
封远讯:指寄来的信件。
飞玉:指美丽的仙女。
怨邻箫:指邻居吹奏的悲怨箫声。
风雨洗春娇:指春天的花朵在风雨中更加娇艳动人。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇词调名为《浣溪沙》,作者则不可考。词的内容以描绘蜡梅为主,通过对蜡梅的描绘,词人寄情于慧日寺的中庭,再进一步将其引申至人生的离别。这首词从描写蜡梅开始,采用了状物拟人的手法,赞美蜡梅花外黄而芯粉红,香气扑鼻,丰姿婷婷,犹如三国时东吴大小二乔。接着,作者以“中庭”为切入点,描绘了寺院中庭的景象,揭示出四周墙角还残留积雪的情形,寥寥数语中推算出蜡梅在深冬季节开花。
下片则是由观花后的联想所构成,当作者站在远处窗前尽兴观赏蜡梅花时,游走在耳边的则是玉箫声,这种以闻声而勾起联想的手法被称为“借音起义”,常常用于唐代汉赋与唐词中。玉箫声传来,好像在哀叹着落英缤纷,蜡梅朵朵将不复存在。最后,作者以“良辰美景”为抒发情感的开头,表达了自己对时光易逝、万物易散的感伤。整个词作笔调清新脱俗,描写细腻丰富,联想深刻含蓄,展示出作者隽秀的才情和婉约的风格特点。
鉴赏详情»
注释:
这段内容主要关于一首词调的介绍和其中提到的地名和人物。
首先,这篇文章提到的词调叫做“浣溪沙”,是唐代教坊曲的名字,后来也被用为词调。据说这个名字来源于西施浣纱的故事。此调有平仄两体,平韵见唐词,仄韵始自李煜。它是双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,过片多用对偶。此外,这个词调还有许多别名,如“小庭花”、“玩丹砂”、“怨啼鹃”等等。
其次,文章提到了一个地名——琴川。据《苏州府志》记载,琴川是常熟的一个地方,横港七弧如琴弦然。同时,文章中也提到了琴川慧日寺,该寺位于常熟县治北九十步处。据说,该寺是梁朝初年吴僧慧响建造的。此外,文章提到了蜡梅,这是一种花卉,可能是因为在琴川慧日寺中种植有这种梅花,所以在词中提到了它。
最后值得一提的是,这篇文章中提到的作者是“佚名”,也就是说该词的作者并没有被记录下来,是一个未知之人。
注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。