原文: 杜陵折柳狂吟,砚波尚湿红衣露。仙桃宴早,江梅春近,还催客句。宫漏传鸡,禁门嘶骑,宦情熟处。正黄编夜展,天香字暖,春葱翦、红蜜炬。
宫帽鸾枝醉舞。思飘扬、F156仙风举。星罗万卷,云驱千阵,飞毫海雨。长寿杯深,探春腔稳,江湖同赋。又看看、便系金狨莺晓,傍西湖路。
译文及注释:
杜陵(地名)折柳狂吟,砚波尚湿红衣露。仙桃宴早,江梅春近,还催客句。宫漏传鸡,禁门嘶骑,宦情熟处。正黄编夜展,天香字暖,春葱翦、红蜜炬。
宫帽鸾枝醉舞。思飘扬、仿佛仙风举。星罗万卷,云驱千阵,飞毫海雨。长寿杯深,探春腔稳,江湖同赋。又看看、便系金狨莺晓,傍西湖路。
注释:
杜陵:指唐代诗人杜甫的故乡陕西杜陵。
折柳狂吟:指诗人在折柳时发出的激动人心的吟唱声。
砚波:指砚台上的水波。
红衣露:指梅花上的露水。
仙桃宴:指神话中仙女们聚会的场所。
江梅:指江南地区的梅花。
催客句:指催促客人赋诗。
宫漏传鸡:指宫中的漏刻时间,传出鸡鸣声表示天亮了。
禁门嘶骑:指宫中的禁卫军骑马巡逻。
宦情熟处:指官场上人际关系熟悉的地方。
正黄编夜展:指在夜晚展开的正黄色的编织活动。
天香字暖:指书法作品中的气息和温度。
春葱翦:指春天新鲜的葱菜。
红蜜炬:指燃烧的红色蜜糖。
宫帽鸾枝醉舞:指宫廷中的女官们戴着鸾凤花枝,在酒宴上翩翩起舞。
思飘扬:指思维飘荡,自由自在。
F156:可能是一种古代的符号或标记,具体含义不明。
星罗万卷:指文学作品如星星之多,卷帙之丰。
云驱千阵:指云彩像千军万马一样飞驰。
飞毫海雨:指毛笔写字时,笔触如雨点飞溅。
长寿杯:指祝酒的酒杯,寓意长寿。
探春腔稳:指探春的声音稳定而悦耳。
江湖同赋:指江湖上的文人士大夫们一起赋诗。
金狨莺:指一种金色的鸟,可能是指黄鹂。
傍西湖路:指在西湖边上。
译文及注释详情»
鉴赏:
《水龙吟》是一首格式独特、优美动人的词作,作者不详。虽然各家格式存在出入,但历来以苏、辛两家之作为准。词作共一百二字,前后片各十一句四仄韵,其中第九句第一字领格,宜用去声。结句宜用上一、下三句法,较二、二句式收得更有力。
此外,《水龙吟》也是词作中的经典之作,被收录于《清真集》的“越调”和《梦窗词》的“无射商”中。该词作早在唐代就有所记载,后又出现了各种版本。其中,这首名为《水龙吟》的版本最为广为传诵。
本词作的主题为祝寿,前片献贺祝寿,后片回想曾与寿星相处的情景。在词作中,作者使用了许多意境和典故,例如“杜陵”、“红衣露”、“仙桃”等,为词作增添了古典气息和诗意美感。另外,“宫漏”也是一种计时工具,与“鸡人报时”相呼应,使整体格调更加精妙。
据悉,此词也可与《水龙吟·寿尹梅津》词互为参照,这更一次说明了其在文学史上的地位和价值。总之,这首优美动人的词作不仅描绘了寿星的喜庆之日,更展现了作者的才华和文学修养,是中国古代文学宝库中的一颗瑰宝。
鉴赏详情»
注释:
吴文英、整理、补充注释、作者
根据维基百科[[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%B4%E6%96%87%E8%8B%B1)]的知识,我无法找到与该内容相关的注释和整理。但是,根据我的了解,您需要根据提供的信息进行注释和整理。以下是可能的注释和整理方式:
- ①江:一本作“红”。②宫帽鸾枝醉舞:一本作“宫帽鸾枝舞”。③扬:亦写作“飏”。
注释:本段内容描述了一首词作者不详的作品中出现的一些特定名称,包括江、宫帽鸾枝、扬等。其中,“红”、“宫帽鸾枝舞”、“飏”等都有不同版本的记录。
整理:本段内容为一首词作提供了一些重要的背景信息,包括作者不详、作品中出现的地名和物品名称、名称的不同版本等。这些信息可以帮助读者更好地理解和欣赏这首词作。
注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。