《水龙吟·送万信州》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    ·
    sòng
    wàn
    xìn
    zhōu
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • fān
    shí
    shì
    chóng
    lún
    zuò
    zhōng
    gòng
    xié
    yáng
    xià
    jīn
    cháo
    jiǎn
    liǔ
    dōng
    fēng
    sòng
    gōng
    míng
    jìn
    yuē
    zhù
    feī
    huā
    zàn
    tīng
    liú
    yàn
    gēng
    pān
    qíng
    wèn
    qiān
    guò
    fēng
    zòu
    zhōng
    xiào
    shì
    yìng
    xiě
  • wén
    dào
    lán
    tái
    qīng
    xiá
    zài
    chī
    yān
    jiāng
    zhēn
    yuán
    jiù
    jīn
    shuí
    tīng
    weí
    gōng
    guǎ
    ér
    kōng
    yíng
    shùn
    tóng
    huí
    pàn
    jiē
    qián
    jiè
    biàn
    便
    huí
    nuǎn
    tiān
    biān
    hǎi
    shàng
    zhèng
    chūn
    hán

原文: 几番时事重论,座中共惜斜阳下。今朝翦柳,东风送客,功名近也。约住飞花,暂听留燕,更攀情语。问千牙过阙,一封入奏,忠孝事、都应写。
闻道兰台清暇。载鸱夷、烟江一舸。贞元旧曲,如今谁听,惟公和寡。儿骑空迎,舜瞳回盼,玉阶前借。便急回暖律,天边海上,正春寒夜。


相关标签:送别

译文及注释
几番时事重论,座中共惜斜阳下。
多次谈论时事,坐在一起共同怀念夕阳西下。
今朝翦柳,东风送客,功名近也。
今天剪下柳枝,东风送客,功名已近在眼前。
约住飞花,暂听留燕,更攀情语。
约束住飞舞的花朵,暂时停下来听留下的燕子,更加深入地谈论情感。
问千牙过阙,一封入奏,忠孝事、都应写。
问千牙是否越过了关隘,一封奏章已经呈上,忠孝之事都应该写下来。
闻道兰台清暇。载鸱夷、烟江一舸。
听说兰台清幽,载着鸱夷和烟江的船只。
贞元旧曲,如今谁听,惟公和寡。
贞元时期的旧曲,现在谁还听,只有公孤寡老。
儿骑空迎,舜瞳回盼,玉阶前借。
孩子骑着空气迎接,舜瞳回头看,借着玉阶前的光亮。
便急回暖律,天边海上,正春寒夜。
赶紧回到温暖的家里,天边海上,正是寒冷的春夜。
注释:
几番时事重论:多次讨论时事重要问题。
座中共惜斜阳下:在座的人共同感叹夕阳西下。
翦柳:剪去柳树的枝条。
东风送客:春天的东风送别客人。
功名近也:指作者的功名即将到来。
约住飞花:约束住飞舞的花瓣。
暂听留燕:暂时停下来听留下的燕子。
更攀情语:继续交流感情之语。
问千牙过阙:询问千牙是否已经通过关卡。
一封入奏:一封上奏的文书。
忠孝事、都应写:应该写下忠孝之事。
兰台清暇:指兰台清幽的环境。
载鸱夷、烟江一舸:载着鸱夷和烟江的一艘船。
贞元旧曲:指贞元年间的旧曲。
如今谁听:现在谁还听这些旧曲。
惟公和寡:只有作者孤独地欣赏这些旧曲。
儿骑空迎:儿子骑着空马迎接父亲。
舜瞳回盼:舜瞳回头看着父亲。
玉阶前借:在玉阶前借马。
便急回暖律:马儿急速奔跑,回到温暖的马厩。
天边海上:指远方的天空和海洋。
正春寒夜:指春天的夜晚还很寒冷。


译文及注释详情»


创作背景
这首词是一首佚名作品,和《高阳台·丰乐楼分韵得如字》一样,表达了对宋朝危亡的哀叹。背景可以追溯到公元1235年(端平二年),当时蒙古灭金之后南下侵犯宋朝。此后数年间,兵事不断,蜀、汉、江、淮等地时常告急,这是一个混乱的时代。梦窗词人去世于1274年(咸淳十年),距离南宋灭亡只有五年的时间。因此,作者在悲观的时代背景下,感伤时事,每每见物生情,抚事兴悲。 作者没有透露自己的姓名,但他的作品却流传至今,成为中国文学史上的经典之一。这首词以惨淡的色彩表现了国家危难的局面,却又蕴含着深刻的人生哲理和情感思考,故而一直被广大读者所喜爱和传颂。 创作背景详情»


鉴赏
《水龙吟》是一首佚名的词作,也被称为《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》,收录于《清真集》的“越调”和《梦窗词》的“无射商”之中。历来的格式有所不同,但准确的版本是依据苏轼和辛弃疾的作品而定。这首词共一百二字,前后片各十一句四仄韵,逗句多变。第九句第一个字是领格,应当用去声。结句宜使用上一、下三句法,以求取得更好的效果。 在这首词中,“信州”是当时广信府的名称,故此处是用万任官的驻地名字来命名。上片是送别赠言,其中的“几番”两句是指多次与朋友聚集讨论国家大事,却因权臣误国而导致半壁江山被败坏,国家现在处于危急之中。 “今朝”三句是作者针对万君的建议,希望他能够依靠他人的提拔,努力爬升到更高的地位上。接下来,“约住”三句中的“花”、“燕”都是万信州所爱女子的别称,这里描述了在万信州要前往京城之前,作者约来了这些可爱的女子,与他再见一面,望能留下难舍难分的回忆。 最后,“问千牙”三句以“千牙”来指代太守,即万信州。作品中作者询问万信州,在掌管民政时是否能够写进奏章中民间中的忠孝事迹,希望能够得到更好的治理和管理。整首词借助感性细腻的语言表达出作者对国家未来的企盼和思考,形象丰富、意味深长,深得读者喜爱。 鉴赏详情»


注释
吴文英、整理、补充注释、作者 吴文英是一位著名的南宋词人,有 "唯美大师" 之称。以下是对提供的内容的解释和补充: 1. "佚名"指作者不详或作者已经失传,无法确认具体的作者。在这里,表明该作品作者未知。 [[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%9A%E5%90%8D)] 2. "翦"也可以写作 "剪",意思是剪去;在这里,表示删去了原本的作者信息。 [[1](https://zhuanlan.zhihu.com/p/350460814)] 3. "载"在这里的意思是 "收录于",表明该作品被收录在某本书籍中。有时也可作 "几",但这可能会引起阅读上的误解。 [[2](https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E6%95%B4%E7%90%86/)] 注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。