原文: 裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。几度因风残絮,照花斜阳。谁念我,今无裳?自少年、消磨疏狂。但听雨挑灯,攲床病酒,多梦睡时妆。
飞花去,良宵长。有丝阑旧曲,金谱新腔。最恨湘云人散,楚兰魂伤。身是客、愁为乡。算玉箫、犹逢韦郎。近寒食人家,相思未忘苹藻香。
译文及注释:
裁剪春衣,寻找芳香。记得当时手持金刀,素手裁衣,同在晴朗的窗前。几次因风吹落花瓣,照着斜阳的余晖。谁会想起我,如今已没有华丽的衣裳?自从年少时,就一直消磨着自己的狂妄。只是听着雨声,点亮灯火,倚在床上,喝酒养病,多次在梦中打扮自己。
飞花飘散,美好的夜晚持续着。有一曲古老的丝弦乐,也有新的金谱腔调。最令人痛恨的是,湘云散去,楚兰的灵魂受伤。身为旅客,却感到乡愁萦绕。算起来,我曾经遇到过玉箫,也曾经遇到过韦郎。近来到了寒食节的人家,却仍然怀念着苹藻香的味道。
注释:
裁春衫:裁剪春季的衣服。
寻芳:寻找花香。
金刀素手:手如素玉,刀如金。
晴窗:晴朗的窗户。
因风残絮:因为风吹落了花瓣。
照花斜阳:斜阳照在花上。
谁念我:谁会想起我。
今无裳:现在没有衣服。
消磨疏狂:消磨了年少时的狂放不羁。
听雨挑灯:听雨声,点起灯来。
攲床病酒:倚在床上,喝着酒。
多梦睡时妆:睡觉时常常做梦,梦中还化妆。
飞花去:飞舞的花瓣飘散。
良宵长:美好的夜晚很长。
丝阑旧曲:古老的丝弦乐曲。
金谱新腔:新的音乐曲调。
最恨湘云人散:最不舍得湘云人离去。
楚兰魂伤:楚兰的灵魂受到伤害。
身是客、愁为乡:身在他乡,思念故乡。
算玉箫、犹逢韦郎:算起来已经很久没有见到韦郎了。
近寒食人家:在寒食节时,到别人家中拜访。
相思未忘苹藻香:思念之情仍未忘记苹藻的香味。
译文及注释详情»
赏析:
史达祖的《寿楼春》词是一首旨在表达缠绵哀怨悼亡之情的作品。这首词调节奏舒缓,声情低抑,凄切悠远,合适地抒发了作者对妻子逝世后的思念之情。
上片中,作者回忆起从前夫妻二人平静美满的生活。使用“裁春衫寻芳”来描写其妻子在清明时节为自己裁制春装,而“金刀素手,同在晴窗”则暗示出妻子的贤慧温柔。通过这些描写,作者勾勒出了一幅静谧和谐的家庭生活画面。
然而,妻子去世了。作者用“几度因风残絮,照花斜阳”来表达自己的悲痛心情。残絮被风吹散,难寻踪影,这暗示着妻子的离去。而“谁念我,今无裳”这句悲恸的话语更是让人感受到了作者内心深处的痛苦和孤独,借此也表达了人生短暂和世态炎凉的感慨。
总的来说,史达祖的《寿楼春》词在情感表达上极其细腻,荡漾着浓郁的哀思之情。通过描写一个家庭生活的平凡片段,深刻地表现了生命的短暂和珍贵,以及对于逝去亲人的无尽思念之情。这是一首既恬静动人、又意味深长的情思佳作。
赏析详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。