《双双燕·咏燕》拼音译文赏析

  • shuāng
    shuāng
    yàn
    ·
    yǒng
    yàn
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • guò
    chūn
    shè
    liǎo
    lián
    zhōng
    jiān
    nián
    chén
    lěng
    chà
    chí
    zhù
    shì
    jiù
    cháo
    xiāng
    bìng
    hái
    xiāng
    diāo
    liáng
    zǎo
    jǐng
    yòu
    ruǎn
    shāng
    liáng
    dìng
    piāo
    rán
    kuài
    huā
    shāo
    cuì
    weǐ
    fēn
    kaī
    hóng
    yǐng
  • fāng
    jìng
    qín
    rùn
    tiē
    zhēng
    feī
    jìng
    kuā
    qīng
    jùn
    hóng
    lóu
    guī
    wǎn
    kàn
    liǔ
    hūn
    huā
    míng
    yìng
    xiāng
    zhèng
    wěn
    biàn
    便
    wàng
    liǎo
    tiān
    fāng
    xìn
    chóu
    sǔn
    cuì
    dài
    shuāng
    é
    huà
    lán
    píng

原文: 过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影。
芳径。芹泥雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳。便忘了、天涯芳信。愁损翠黛双蛾,日日画阑独凭。


相关标签:宋词三百首婉约咏物写人

译文及注释
过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影。

(译文:春社已经过去,我穿过帘幕,来到旧巢。去年的尘埃已经消散。我想留下来,试着进入旧巢与伴侣相聚。我们再次欣赏雕梁和藻井。我们轻声细语,商量着未来的计划。我轻盈地飞舞在花梢上,翠尾在红影中分开。)

芳径。芹泥雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳。便忘了、天涯芳信。愁损翠黛双蛾,日日画阑独凭。

(译文:我走在芳径上,雨水滋润着芹泥。我和伴侣都喜欢贴着地面飞翔,争相炫耀轻盈的身姿。夕阳下,我们回到红楼,欣赏柳树和花朵的美景。我们应该在这里安居乐业。我们忘记了远方的芳信。我和伴侣的翠黛双蛾因忧愁而减损,每天都独自依靠着画阑。)
注释:
过春社了:指春社祭祀活动已经结束。
度帘幕中间:指穿过帘幕中间。
去年尘冷:指去年的巢穴已经冷落了。
差池欲住:指想要留下来住下。
试入旧巢相并:试着进入旧巢与伴侣共同生活。
还相雕梁藻井:指重修巢穴,使之更加美观。
又软语、商量不定:指两只鸟儿在轻声细语地商量,但还没有决定。
飘然快拂花梢:指鸟儿轻盈地飞舞,快速地拂动花梢。
翠尾分开红影:指鸟儿的翠绿色尾巴在红色的花影中分明可见。

芳径:指花径。
芹泥雨润:指雨水滋润了芹菜泥土。
爱贴地争飞:指鸟儿们喜欢贴着地面飞行,争相展示轻盈的身姿。
竞夸轻俊:指鸟儿们互相夸耀自己的轻盈和俊美。
红楼归晚:指红色的楼房在夕阳下显得格外美丽。
看足柳昏花暝:指欣赏完柳树和花朵的美景。
应自栖香正稳:指鸟儿们应该在香气四溢的地方安居乐业。
便忘了、天涯芳信:指鸟儿们忘记了远方的芳香信息。
愁损翠黛双蛾:指因为忧愁而使眼角的翠绿色眼影和眼睫毛变得破损。
日日画阑独凭:指每天都在画屏风前独自凭倚。


译文及注释详情»


赏析
这篇文章是一篇古诗词的赏析,介绍了史达祖的《双双燕》这首词。文章先指出燕子是古诗词中常用的意象,但全篇咏燕的妙词要首推《双双燕》。作者认为这首词对燕子的描写极为精彩,通篇不出“燕”字,却句句写燕,神形毕肖。然而,却不觉得繁复。 作者接着解释了词中的暗示和含蓄蕴藉。作者指出,“春社”在春分前后,正是春暖花开的季节,相传燕子这时候由南方北归,所以词人只点明节候,让读者自然联想到燕子归来了。此处的妙在于暗示,有未雨绸缪的朦胧,既节省了文字,又使诗意含蓄蕴藉,调动读者的想象力。而“度帘幕中间”则进一步暗示燕子的回归。同时,“去年尘冷”暗示出是旧燕重归及新变化,燕子回到旧家帘幕,虽然红楼华屋、雕梁藻井依旧,但空屋无人,满目尘封,不免使燕子感到有些冷落凄情。 接下来作者介绍词中的“差池欲住”四句,写双燕欲住而又犹豫的情景。由于燕子离开旧巢有些日子了,“去年尘冷”,好像有些变化,所以要先在帘幕之间“穿”来“度”去,仔细看一看似曾相识的环境。燕子毕竟恋旧巢,于是“差池欲住,试入旧巢相并”。因“欲住”而“试入”,犹豫未决,所以还把“雕梁藻井”仔细相视一番,又“软语商量不定”。这样的小小情事,写得细腻而曲折,像一对小两口居家度日,颇有情趣。 总之,这篇文章对《双双燕》进行了深入浅出的解读,指出了这首词的精彩之处,并分析了其中的暗示和含蓄蕴藉,让读者对这首词更加理解、欣赏。 赏析详情»


译文及注释
春社日刚刚过去,你们就在楼阁的帘幕中间穿飞,屋梁上落满了旧年的灰尘,冷冷清清。分开羽翼想停下来,再试着钻进旧巢双栖并宿。好奇地张望雕梁藻井,又呢喃软语商量个不停。倏然间飘然而起掠过花梢,如剪的翠尾划开了红色花影。芳香弥漫小径间,春雨将芹泥融融浸润。喜欢贴地争飞,好像要比比谁更俊俏轻盈。回到红楼时天色已晚,看够了昏暝中的柳枝花影。但只顾自己在巢安稳栖息,却忘了稍回天涯游子的书信。这可愁坏了闺中憔悴佳人,望穿双眼天天画栏独凭。 译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。