原文: 花向今朝粉面匀。柳因何事翠眉颦。东风吹雨细於尘。
自笑好山如好色,只今怀树更怀人。闲愁闲恨一番新。
译文及注释:
花朝向今日,粉色面容匀整。柳树为何事情皱起翠色眉头。东风吹着雨,细雨如尘埃般飘洒。我自嘲笑自己,喜欢山水胜过爱情,但现在我思念的不仅是山树,更是那个人。闲适的忧愁和恨意又多了一番新的感受。
注释:
花:指春天的花朵。
粉面匀:花的花瓣像是粉妆一样匀称。
柳:指春天的柳树。
翠眉颦:柳树的嫩叶像是眉毛一样拧着。
东风:春天的风。
吹雨细於尘:风吹雨细如尘,形容雨很细。
好山如好色:喜欢山水胜地,就像喜欢美色一样。
怀树更怀人:思念树和人。
闲愁闲恨:无事的忧愁和恨意。
一番新:一番新的感受。
译文及注释详情»
赏析:
这首词是一个春日小唱,作者佚名,创作于庆元六年(1200),当时作者已经罢官闲居铅山瓢泉。全词以描写自然春色为主题,笔调清丽流畅,情感跌宕起伏,别具一格。
上片描写自然景观,以百花盛开、温暖和煦的春天为背景。作者运用生动的细节描写,将鲜花和微风、莺啼和蝶舞等自然元素相互交织,让读者仿佛能闻到春天的气息。词中形容春日景色的语句清新脱俗,艳丽多姿,令人陶醉其中。
下片则因景抒怀,作者表达了对故人的思念和无奈。辛弃疾曾在人生中遭遇许多不公和挫折,因而颇有心得。他结合自身处境,把自己与身边的景物进行联想,表达出逾越自身命运,希望超脱世俗尘埃的愿望。同时也表达了对故人知音的回忆和思念,着重强调了“无奈时念故人知音”的心境。
词中的构思精妙,表达手法独特,结构得当,使得整首词在音韵上十分流畅自然。其中“自笑”两句流水对兼句中对,下片三句都以两字重叠,给人以动听、优美、卓越的感受。整首词集描写自然景象和人物心境于一体,别具匠心和高超境界。
赏析详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。