《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》拼音译文赏析

  • mán
    ·
    tíng
    fān
    fān
    qiū
    xiàng
    wǎn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • tíng
    fān
    fān
    qiū
    xiàng
    wǎn
    liáng
    zhēn
    qiāo
    yuè
    cuī
    jīn
    jiǎn
    lóu
    shàng
    qīng
    hán
    kān
    pín
    lán
  • lín
    wēng
    kaī
    shè
    wèng
    huàn
    qíng
    yìng
    chóng
    zuì
    qiě
    guī
    zuì
    shí
    guī

原文: 庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。
邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。


相关标签:秋天婉约

译文及注释
庭院里的落叶在秋风中翻飞,天色渐渐向晚。清凉的蟋蟀敲打着月亮,催促着人们剪下金黄的稻草。楼上已经很冷清,我不愿频繁地倚着栏杆。

邻居开了社交聚会,邀请客人来参加,情意相当重。我不想喝醉,但也没有归途。喝醉时,回家的路会变得迷茫。
注释:
庭叶:庭院里的树叶。
翻翻:翻飞的样子。
秋向晚:秋天的晚上。
凉砧:凉爽的蟋蟀。
敲月:蟋蟀的叫声。
催金剪:催促着割金黄色的稻子。
楼上:楼房的上层。
清寒:清冷的感觉。
不堪:不能忍受。
频倚栏:经常倚着栏杆。
邻翁:邻居老人。
开社瓮:开启社交酒器。
唤客:邀请客人。
情应重:情意应该重视。
不醉:不喝醉。
无归:没有回家。
醉时:喝醉的时候。
归路迷:回家的路迷失了。


译文及注释详情»


评解
这篇文章中提到了词作者为佚名,描写了一幅晚秋赴邻居家宴的美景。下文将从两个方面对这首词进行评解。 首先,从形式上来看,这首词构思巧妙,结构紧凑,以清新独特的词风展现了作者的文化素养和艺术造诣。上片通过对晚秋景色的戏曲刻画,使读者感受到了深秋萧瑟、凉爽宜人的氛围。其中,“不堪频倚栏”一句,用意深婉,表达了此时梅花已经开放过多次,已经不能重复品味其美了,同时也暗示着时间的流逝和珍惜时光的重要性。下片则巧妙地借助“赴东邻之集”描绘了宴会的场景,将主人邀请客人的情景描绘得淋漓尽致,不但显出主人的客气和细心,也展现了作者对于社交与情感的细腻观察和理解。 其次,从内容上来看,这首词蕴含着浓郁的人文气息,将作者对生活的热爱和对情感的关注巧妙地融合在了一起。以梅花为主题,表达了作者对大自然的赞美。而通过描绘宴会的场景,则用一个小小的聚会,展现了中华民族崇尚和重视人际关系和友谊的传统文化素养。这首词所向往的不仅是美好的意境,更是丰富的人生经验和亲密的人际关系。 综上所述,此词体现出了一种清新优美的诗意,蕴含着深刻的思想内涵和高尚的人文情怀。它真实、自然地展现了人们对大自然、社交和情感的喜爱和追求,具有一定的文化价值和艺术价值。张孝祥对此词的赞扬也进一步凸显了其文学价值与艺术魅力。 评解详情»


注释
这篇文章中提到了张孝祥,以下是对文中出现的术语进行的解释和补充注释: 1. 佚名:指此词作者无名氏。 2. 翻翻:形容梅花瓣轻轻飘落的样子。 3. 凉砧:指用来捶打衣服或绸缎的练子。在此词中,句意为“梅花瓣飘落的声音像是被捶打的绸缎所发出的声音”。 4. 催金剪:催使绸缎早日制成寒衣。在古代制作寒衣时,需要将帛绸经过多次捶打和柔软处理,才可以缝制成品。因此,此处提到“催金剪”,暗示着制作寒衣的进度要尽快完成。 5. 社瓮:指用来盛放秋社酒的器皿。秋社是古代中国农民在秋季举行的一种仪式,是为了祈求丰收。在这个仪式上,酒被认为是非常重要的一部分,因此需要使用特殊的器皿来盛放。 总的来说,这些术语都是古代文化和生活中的常见物品或仪式,通过这些词语的运用,作者将梅花与传统文化和生活方式联系起来,丰富了整首词的意境和内涵。张孝祥对此词的赞美也从侧面证明了这种词作手法的成功和价值。 注释详情»


张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。