《鹊桥仙·夜闻杜鹃》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    ·
    wén
    juān
  • [
    sòng
    ]
    yóu
  • máo
    yán
    rén
    jìng
    péng
    chuāng
    dēng
    àn
    chūn
    wǎn
    lián
    jiāng
    fēng
    lín
    yīng
    cháo
    yàn
    zǒng
    shēng
    dàn
    yuè
    cháng
  • cuī
    chéng
    qīng
    leì
    jīng
    cán
    mèng
    yòu
    jiǎn
    shēn
    zhī
    feī
    shān
    yóu
    kān
    tīng
    kuàng
    bàn
    shì
    piāo
    rán

原文: 茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。
催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅!


相关标签:豪放

译文及注释
茅檐下静静的人,蓬窗里灯光微暗,春晚时江水连绵风雨。林中的莺鸟和燕子都没有声音,只有在月夜里,常常听到杜宇的啼鸣。

这种情景催人泪下,惊醒孤独的梦境,又飞向深处的枝头。故乡的山峦依旧不堪听,更何况是漂泊在外的半生羁旅。
注释:
茅檐:用茅草覆盖的房檐。
蓬窗:用蓬草编成的窗户。
春晚:春天的晚上。
连江:接连不断的江水。
林莺:树林中的黄莺。
巢燕:筑巢的燕子。
月夜:月光明亮的夜晚。
杜宇:杜鹃鸟。
催成:催促形成。
清泪:清澈的泪水。
惊残:惊醒。
孤梦:孤独的梦境。
拣:摘取。
深枝:深处的树枝。
故山:故乡的山。
飘然:漂泊。
羁旅:流浪的旅人。


译文及注释详情»


赏析
《登快阁》是南宋文学家陆游的名篇之一。在这首词中,陆游以杜鹃的啼叫为主线,通过对环境和心情的描写,表达了作者离乡背井、漂泊异乡的孤独寂寞和对故国的思念之情。 上片中,词人以“茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨”描写了他简陋的居所和萧条凄凉的环境。此时,莺燕已经不再歌唱,只有杜宇在月夜常常啼叫。这一景象让读者感到阴郁、沉闷,也让人更加期待后面的描写。 下片中,陆游通过对杜鹃啼叫的描写,营造出一种悲凉的氛围。他写道,“林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。五陵衰草愁来迟,一番梅雨送残春。”前两句写出了环境的安静和杜鹃的啼叫,而后面两句则抒发了作者内心的郁结和孤独感。五陵衰草、梅雨残春,都是诗歌中常用的意象,使人产生沉重的感觉。最后,词人以“萧瑟”和“苍茫”作结,意味着他对故乡的思念和离别之苦。 这首词不仅描写了环境和心情,而且还展示了陆游卓越的艺术才华和深刻的文化底蕴。作者运用了寓物言志的手法,通过对杜鹃的描写,隐喻了自己对于故乡的思念和对未来的迷茫。此外,词中出现许多描写细节,比如“茅檐人静,蓬窗灯暗”,都为词作增色不少。 总的来说,这首词体现了南宋文学的特点,以“白描”取胜,表达了一种真挚的情感和深沉的思想,在文学史上有着独特的地位。 赏析详情»


题解
这篇题解介绍了陆游的一首词作《登快阁》。作者曾在南郑担任军职,后来改调成都参议官,但一直没有机会施展抱负,感到十分失意。于是他写下这首以咏啼鹃为主题的词,借物寓情,凸显了环境的冷落和自己的凄凉心情。通过对莺燕无声的反衬,更加突出了杜宇啼鸣所产生的悲凉感,让人感到悲苦无奈。此外,《词林纪事》引《词统》指出,这首词表达了作者离开故国、离开故乡的感受,读来令人心怀感慨。这篇题解通过介绍作品背景和内涵,使读者更加深刻地了解陆游的文学风格和思想,这也有助于读者更好地欣赏和理解陆游的作品。 题解详情»


简评
这篇文章深刻探讨了陆游的思想和文学特色。作者在梦中听到戎南边城角声,醒来却只听到杜鹃啼鸣,从而引发对陆游的思考。陆游的诗歌表现了他的爱国情怀和对故乡的思念,但是他也意识到四方男儿不能恨飘零,要有宏大的志向。因此,他的“故山”不仅仅是指故乡山阴,还包含了半壁沦落的故国河山。同时,他半世飘然的“羁旅”也表现了他对故国的无限悲慨。这篇文章深入分析了陆游的文学风格和思想,读来令人感慨万千,让人更加珍惜和热爱祖国。 简评详情»


译文及注释
暮春时节,眺望江面,风雨连天。篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言。连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼。 注释: - 暮春:指春末夏初的季节,即初夏。 - 江面:江河水面。 - 篷蔽:遮挡、保护。 - 茅屋:用茅草盖成的房屋,简陋的住所。 - 烛灯:蜡烛或油灯,提供光亮。 - 明灭:闪烁、忽明忽暗。 - 连:表示持续不断。 - 树林:树木繁茂的地方。 - 黄莺:一种常见的小鸟,善于歌唱。 - 鸣叫:发出声响。 - 惟有:只有、唯一。 - 杜鹃:一种寄生在松树上的红色花卉,花期在春季。 - 孤苦哀啼:形容孤独凄凉的鸣叫声。 啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒。 注释: - 越来越远:逐渐远去。 - 漆黑:非常黑暗、看不见光亮。 - 影子:引申指心中的感觉、印象。 - 惊醒:突然惊醒。 - 清泪欲洒:感情激动,有想流泪的感觉。 年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故园的杜鹃,带着故园的山水,让我不堪听闻矣。 注释: - 年已半百:年龄已经有50岁左右。 - 畸零:孑然一身、孤零零的。 - 漂泊:流浪、四处游荡。 - 孤旅:独自旅行。 - 故园:故乡、家乡。 - 山水:山脉和江河湖泊的景色。 - 不堪听闻:不能忍受听到。 译文及注释详情»


陆游简介
宋朝 诗人陆游的照片

陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品