《送率府程录事还乡》拼音译文赏析

  • sòng
    shuài
    chéng
    shì
    hái
    xiāng
  • [
    táng
    ]
  • xíng
    shuaī
    xiè
    bào
    bìng
    hūn
    wàng
    cháng
    shí
    wǎng
    hái
    rén
    shí
    shí
  • chéng
    hóu
    wǎn
    xiāng
    cái
    jié
    xūn
    rán
    ěr
    kaī
    jiào
    cōng
    míng
  • qiān
    zài
    bào
    shū
    yǒu
    suǒ
    zhōng
    lǎo
    bǎi
    qīng
    dòng
    xiū
    shé
    zhé
  • ruò
    rén
    shǔ
    jiàn
    weì
    chuī
    bái
    gào
    bié
    yān
    guǐ
    bǎi
    yōu
    xiāng
  • neì
    kuì
    qián
    shù
    xiū
    geǐ
    qiè
    cháng
    jiǔ
    suí
  • qióng
    jiàn
    jiāo
    tài
    shì
    gěng
    beī
    dōng
    fēng
    chuī
    chūn
    bīng
    yāng
    mǎng
    hòu
    shī
    湿
  • niàn
    jūn
    bǎo
    gēng
    zuò
    fān
    yún
    wén
    xiàng
    qín

原文: 鄙夫行衰谢,抱病昏妄集。常时往还人,记一不识十。
程侯晚相遇,与语才杰立。熏然耳目开,颇觉聪明入。
千载得鲍叔,末契有所及。意钟老柏青,义动修蛇蛰。
若人可数见,慰我垂白泣。告别无淹晷,百忧复相袭。
内愧突不黔,庶羞以赒给。素丝挈长鱼,碧酒随玉粒。
途穷见交态,世梗悲路涩。东风吹春冰,泱莽后土湿。
念君惜羽翮,既饱更思戢。莫作翻云鹘,闻呼向禽急。



译文及注释
我这个鄙陋的人,行迹衰落,病痛昏迷,只能常常往来于人之间,只记得一些人,却不认识十个。有一次晚上,我与程侯相遇,与他谈论才华出众的人,我听了他的话,感觉眼耳都开了,颇有些聪明的感觉。千年之后,我得到了鲍叔的遗书,虽然只有一点点,但也让我感到很欣慰。我心中崇敬老柏树,因为它的意志坚定,蛇和蛰虫也因为它而有了生机。如果有人能够理解我的心情,安慰我这个垂暮之人的泪水,那就太好了。告别的时候没有时间限制,但是百般忧虑却总是接踵而至。我内心深感惭愧,但也希望能够用一些东西来报答别人的恩情。我带着一根素丝和一条长鱼,还有一瓶碧绿的酒和一些玉粒,离开了这里。走到了路的尽头,看到了一些人的交往,但是世事纷繁,路途艰难,让我感到很沉重。东风吹着春天的冰,泥土湿润了,我想起了你,想起了你的羽翼,虽然已经吃饱了,但是还是想要收起来。不要像翻云覆雨的鹘鸟一样,听到召唤就急急忙忙地飞过去。 译文及注释详情»


注释
1. 录事参军:唐代官职,负责文书记录和分类整理。掌总录众官署文簿,举弹善恶。 2. 鄙夫:杜甫自谦词,表示自己不才。行将衰谢:意为年老体衰即将离世。 3. 忘:原作为“妄”,校勘后改为“忘”。 4. 才杰立:才气出众。 5. 熏然:温和的貌。耳目开:耳聪目明。 6. 鲍叔:即鲍照,唐代文学家和政治家,以清廉著称。 7. 末契:对人谦称自己的情谊。 8. 钟:校勘后发现“钟”应该是“中”的误写。 9. 修蛇:指长蛇。 10. 垂白:白发垂下,指老年之象。 11. 淹晷:滞留时间,晷指日影。 12. 突不黔:指厨房中的灶突(用以烧火的洞口)没有被黑烟所覆盖,意味着杜甫家境贫困,没有多余的钱财来招待来客。淮南子中“孔子无黔突,墨子无暖席”的语句也有类似含义。 13. 羞以:被羞辱并且无法自救。赒给:救济,资助。 14. 碧酒:色泽如碧玉的美酒。玉粒:指米。 15. 交态:指友情是否深厚。 16. 世梗:时世不通畅。路涩:道路艰难。 17. 泱莽:昏暗而不明亮。后土:指地神或土神,在古人的神话中被称为后土神。 18. 君:指程录事。 19. 戢:收敛,停止。 20. 鹘:古书上所记载的一种猛禽鸟。 注释详情»


杜甫简介
唐朝 诗人杜甫的照片

杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。


杜甫与李白并称“李杜”,为了与晚唐的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,又称作“大李杜”,明清以后也常被尊称为“老杜”。虽然在世时名声并不显赫,但在身后,杜甫的作品最终对中国古典文学和日本近代文学产生了深远的影响。约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中以风格浑朴沉郁著称。相对李白疏朗洒脱的“诗仙”,杜甫被后人奉为“诗圣”。他的诗也因其社会时代意义被誉为“诗史”。