原文: 青春几何时,黄鸟鸣不歇。
天涯失乡路,江外老华发。
心飞秦塞云,影滞楚关月。
身世殊烂漫,田园久芜没。
岁晏何所从?长歌谢金阙。
译文及注释:
青春几何时,黄鸟鸣不歇。——青春年少的时候,黄鸟不停地鸣叫。
天涯失乡路,江外老华发。——远离故乡,流浪在外,老年人的头发已经变白。
心飞秦塞云,影滞楚关月。——心灵飞扬在秦塞的云中,身影却被困在楚关的月色里。
身世殊烂漫,田园久芜没。——人生经历各不相同,曾经的田园生活早已荒芜。
岁晏何所从?长歌谢金阙。——晚年岁月何去何从?唯有长歌送别,向金阙致谢。
注释:
青春:指年轻的时光。
黄鸟:一种鸟类,常在春天鸣叫。
天涯失乡路:离开故乡,漂泊在外。
江外:指长江以外的地方。
老华:指华山,华山是中国五岳之一,位于陕西省。
心飞秦塞云:心灵飞扬,如同在秦塞之上的云彩。
影滞楚关月:身影停留在楚地的关口,月光照耀着。
身世殊烂漫:指人生经历丰富多彩。
田园久芜没:离开了田园生活,已经久远遗忘。
岁晏:年岁渐长。
长歌谢金阙:长篇歌曲,向皇帝的金阙宫殿致谢。
译文及注释详情»
译文及注释:
李白《青春》
青春能持续多长时间,
春天黄鸟鸣个不停。
人在天涯,不知回乡的路在哪里,
江湖游荡,白了头发。
身影迟滞在楚关的月下,
心却飞往秦塞云中。
此身此世特别烂漫,
田园也久已荒芜。
眼看又到年终,应该何去何从?
高唱长歌谢别金阙。
【译文及注释】
青春能持续多长时间(青春的时光有限),春天黄鸟鸣个不停(充满活力)。人在天涯(离家在外),不知回乡的路在哪里(失去归属感)。江湖游荡,白了头发(经历人生沧桑)。身影迟滞在楚关的月下(难以抽身而出),心却飞往秦塞云中(向往远方)。此身此世特别烂漫(生命珍贵而短暂),田园也久已荒芜(现实残酷而无情)。眼看又到年终,应该何去何从?(面对未来的迷茫)高唱长歌谢别金阙(义无反顾地前行)。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。