《望木瓜山》拼音译文赏析

  • wàng
    guā
    shān
  • [
    táng
    ]
    bái
  • zǎo
    jiàn
    chū
    jiàn
    niǎo
    hái
  • xīn
    suān
    chǔ
    kuàng
    duì
    guā
    shān

原文: 早起见日出,暮见栖鸟还。
客心自酸楚,况对木瓜山。



译文及注释
早起看到太阳升起,傍晚看到鸟儿回归栖息。
客人的心情感到苦涩,更何况是在木瓜山上。
注释:
早起见日出:早晨起来可以看到日出的美景。

暮见栖鸟还:傍晚时分可以看到鸟儿归巢的场景。

客心自酸楚:旅客的心情感到苦涩和忧愁。

况对木瓜山:更何况是在木瓜山这样的地方,更加增添了旅客的忧愁。


译文及注释详情»


译文及注释
李白、早晨、太阳、傍晚 早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着[[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%A8%E7%93%9C%E5%B1%B1)]木瓜山。 译文: 早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见飞鸟归巢。身处异地,内心已经感到酸楚,更何况还要面对着木瓜山。 注释: 木瓜山是指李白流放至的岭南地区,因为附近有一座山峰叫做木瓜山而得名。 译文及注释详情»


创作背景
这首诗由佚名所作,于天宝十三年(公元754年)李白游览池州,在青阳望木瓜山时创作。木瓜山分别位于今安徽省贵池县和湖南省常德县境内,不过有一种说法是指该山位于湖南常德府城东七里,而李白在谪夜郎途中经过此地时误认为是当时所在地点,因此写下了这首诗。虽然具体的位置存在争议,但是这首诗却流传至今,成为了李白诗歌中的经典之作。 创作背景详情»


鉴赏
这首诗以铺陈叙述的手法,勾勒出李白对早晨日出和傍晚归鸟的离愁别绪。诗人在诗中表现出一种无可奈何的孤独心声。首先,李白讲述了自己每天早晨起来能够看到美丽的日出,以及傍晚时鸟儿归巢的壮丽场景,但是却不能看到其他的鸟儿飞翔,感到极其孤独。这种孤独的感觉令诗人感到难以承受。其次,诗人通过“客心自酸楚,况对木瓜山”的描述,表现出身在异乡的情怀和思乡之情。难忘故国之情和漂泊他乡的苦涩感结合在一起,更增加了诗歌的深刻度和感人程度。最后,“木瓜山”作为诗歌中的形象事物,也突出了诗人内心的孤寂和不安。此诗语言平实质朴,意境却异常含蓄,简单凝练的表达方式反而让读者产生了更深层次的共鸣。诗人的情感在每个细节中都得到了准确而深刻的表达,让读者产生了深深的同感。在李白的诗歌中,这首《望木瓜山》尤其值得推崇和欣赏,具有非常高的艺术价值和精神内涵。 鉴赏详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。