原文: 远海动风色,吹愁落天涯。
南星变大火,热气余丹霞。
光景不可回,六龙转天车。
荆人泣美玉,鲁叟悲匏瓜。
功业若梦里,抚琴发长嗟。
裴生信英迈,屈起多才华。
历抵海岱豪,结交鲁朱家。
复携两少妾,艳色惊荷葩。
双歌入青云,但惜白日斜。
穷溟出宝贝,大泽饶龙蛇。
明主倘见收,烟霄路非赊。
时命若不会,归应炼丹砂。
译文及注释:
远离海洋,风色狂动,吹散忧愁,落在天涯。
南辰星变成熊熊大火,热气余留丹霞。
光景已逝,无法回头,六龙转动天车。
荆州人泣泪珠美玉,鲁叟悲叹匏瓜。
功业如同梦中之事,抚琴长叹不已。
裴生信仰英才,屈起多才华。
历经千辛万苦,到达海岱豪门,结交鲁朱家。
再携两位少女,美艳如荷花,惊艳众人。
双声歌入青云,可惜白日已斜。
穷极深海,却有宝贝,大泽中有龙蛇。
若明主能够收藏,通往烟霄之路不再遥远。
若时运不济,只能归来炼制丹砂。
注释:
远海:指远离大陆的海洋。
动风色:海风吹动的景色。
吹愁落天涯:海风吹散忧愁,让人的思绪飘到天涯。
南星:指南极星。
变大火:指南极星在夜空中变得特别明亮。
热气余丹霞:指夕阳余晖的景象。
光景不可回:时光流逝,过去的景象无法再回到。
六龙转天车:指天空中的云彩形状,像六条龙拉着天车。
荆人:指荆轲。
泣美玉:指荆轲泪洒美玉的故事。
鲁叟:指屈原。
悲匏瓜:指屈原投江自尽的故事。
功业若梦里:指人生的成就如同梦境一般虚幻。
抚琴发长嗟:指弹琴发出长叹声。
裴生:指裴旻。
信英迈:指裴旻信仰儒家思想,有远大抱负。
屈起:指屈原。
多才华:指裴旻有多种才华。
历抵海岱豪:指裴旻曾到过海岱山,结交了豪杰。
结交鲁朱家:指裴旻和鲁迅、朱自清等人交往。
复携两少妾:指裴旻曾带着两个年轻的女子旅行。
艳色惊荷葩:指两个女子的美貌如同荷花一般惊艳。
双歌入青云:指两个女子和裴旻一起唱歌,声音如同飞入青云之中。
但惜白日斜:指时间流逝,美好的时光不会永远持续。
穷溟出宝贝:指海洋深处也有珍宝。
大泽饶龙蛇:指大泽深处有许多神秘的生物。
明主倘见收:指如果有明君能够收纳裴旻的才华,他会有更大的作为。
烟霄路非赊:指通向天堂的路不是可以欠债走的。
时命若不会:指如果没有机缘和命运的眷顾。
归应炼丹砂:指回归修炼道家的丹道。
译文及注释详情»
译文及注释:
远风海上来,吹来愁绪满天涯。南星的出现预示炎夏的到来,热气蒸腾,结成彩霞。时光不可倒流,那日神驾御的六龙天车不停循环。卞和因为无人赏识美玉而哭泣,孔子悲叹葫芦固守一方而不能志在四方。我如今功名无着落,常常自己抚琴长叹。
注释:
- 远风:远方的风。
- 南星:古代天文学上指南极星,出现在夜空中代表夏天即将到来。
- 神驾御的六龙天车:传说中神仙乘坐的车辆,由六头巨龙拉动。
- 卞和:中国古代的一个君主,因为所献的美玉无人赏识而情绪低落。
- 孔子:中国古代伟大的思想家、教育家,曾经担任过政府官员,但未能实现自己的政治理想。
- 青云直上:指得是官场显贵的升迁之路。
- 练金丹:指修炼仙术,追求长生不老的道路。
裴先生你英雄豪迈,才华灼灼,陡然崛起。你的踪迹遍布中原,结交尽是豪杰。你喜欢随身携带两个皎洁超出荷花的美女,到处游玩。她们的歌声高歇行云,就担忧时光流逝而不能尽兴。珠宝出于深深的沧海,龙蛇蕴藏在深山大湖。如果有朝一日,皇上看中了你,你青云直上的道路就不远了。如果时运不济,就跟我去练金丹吧。
注释:
- 裴先生:指唐代文学家裴旻。
- 中原:指中国北方地区。
- 豪杰:指英雄人物。
- 超出荷花的美女:形容美女容貌极其美丽,好像比荷花还美。
- 行云:指能够像云一样漂浮行动,形容歌声的高亢激昂。
- 珠宝出于深深的沧海,龙蛇蕴藏在深山大湖:表示美好的事物常常隐藏在千山万水之中。
- 如果有朝一日,皇上看中了你,你青云直上的道路就不远了:表示如果得到皇帝的器重,就可以上升到官场的高处。
- 时运不济:指命运不佳,不能得到好的发展机遇。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。