原文: 大汉无中策,匈奴犯渭桥。五原秋草绿,胡马一何骄。
命将征西极,横行阴山侧。燕支落汉家,妇女无华色。
转战渡黄河,休兵乐事多。萧条清万里,瀚海寂无波。
译文及注释:
大汉无中策,匈奴犯渭桥。
大汉没有好的策略,匈奴人侵犯了渭河桥。
五原秋草绿,胡马一何骄。
五原的秋草绿油油的,胡马们多么嚣张。
命将征西极,横行阴山侧。
将领奉命征战到西极,横行于阴山的一侧。
燕支落汉家,妇女无华色。
燕支落在汉家,妇女们没有了妆饰。
转战渡黄河,休兵乐事多。
转战渡过黄河,停战之后有很多娱乐活动。
萧条清万里,瀚海寂无波。
荒凉寂静的万里之地,瀚海上没有波澜。
注释:
大汉:指汉朝。
无中策:没有好的策略。
匈奴:古代游牧民族之一,常与汉朝发生战争。
犯渭桥:指匈奴入侵汉朝的一次战役,发生在渭河上的渭桥。
五原:指今天的内蒙古自治区阿拉善盟境内的地区。
秋草绿:指秋天草地上的草色。
胡马:指匈奴人骑的马。
一何骄:非常嚣张自大。
命将:指被皇帝任命为将领的人。
征西极:指征服西部边疆地区。
横行阴山侧:指在阴山山脉一侧横冲直撞。
燕支:指燕山山脉的支脉。
落汉家:指匈奴人入侵汉朝的领土。
妇女无华色:指战争带来的破坏和苦难,使得汉朝的妇女失去了往日的美丽。
转战渡黄河:指战争中汉朝军队多次转战,最终渡过黄河。
休兵乐事多:指战争结束后,人们可以休息,享受和平带来的乐趣。
萧条清万里:指战争带来的破坏和苦难,使得整个国家变得萧条。
瀚海:指中国北部的大沙漠。
寂无波:指沙漠中没有水波,形容沙漠的荒凉。
译文及注释详情»
译文:
大汉采取进攻敌后的下策,匈奴侵犯渭桥。五原地区秋草正绿,胡马何其骄横。汉武帝命将征西极,横行阴山两侧。燕支山落于汉家兵将之手,匈奴妇女再无华丽的笑容。转战渡过黄河,休兵后快乐事多。万里江山萧条清静,海内安然,没有风波。
译文详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。