原文: 紫阁连终南,青冥天倪色。
凭崖望咸阳,宫阙罗北极。
万井惊画出,九衢如弦直。
渭水银河清,横天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
厩马散连山,军容威绝域。
伊皋运元化,卫霍输筋力。
歌钟乐未休,荣去老还逼。
圆光过满缺,太阳移中昃。
不散东海金,何争西飞匿。
无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
译文及注释:
紫色的阁楼连着终南山,青色的天空没有一丝云彩。
站在悬崖上眺望咸阳城,可以看到宫殿和北极星。
城中万家灯火闪烁,街道宛如一条直线。
渭水和银河清澈透明,横跨天空不停流动。
朝廷和百姓都富裕文化,衣冠束发的人们争奇斗艳。
马匹散放在山间,军队的威武气势超越边疆。
伊皋山上的神仙运用神力,卫霍山上的神仙比拼力量。
歌声和钟声不停歇,荣华富贵离去老年仍然追逐。
圆月光芒满溢,太阳在中天转移。
黄金不会散落在东海,为何争相西飞躲藏。
不要为牛山的悲哀而伤心,泪水沾湿了我的心灵。
注释:
紫阁:指紫禁城,即北京故宫。
连终南:终南山,位于陕西省西安市南部。
青冥天:指天空。
倪色:指颜色。
凭崖:指站在山崖上。
咸阳:古代中国的一个重要城市,位于陕西省咸阳市。
宫阙:指皇宫和官署。
罗北极:指遍布全国的官署。
万井:指城市中的灯火。
九衢:指城市中的街道。
如弦直:形容街道笔直。
渭水:陕西省的一条河流。
银河:指天上的银河。
朝野:指朝廷和百姓。
盛文物:指文化和艺术。
衣冠:指官员的服饰。
翕赩:形容官员的仪态。
厩马散连山:指军队驻扎在山中。
军容威绝域:指军队的威武气势。
伊皋:指伊尹和皋陶,两位古代贤臣。
运元化:指运用智慧改变世界。
卫霍:指卫国公和霍光,两位古代名臣。
输筋力:指竭尽全力。
歌钟乐未休:指宫廷的音乐和娱乐活动。
荣去老还逼:指官员的荣华富贵难以持久。
圆光过满缺:指月亮的圆缺变化。
太阳移中昃:指太阳的运行和日食。
不散东海金,何争西飞匿:指黄金不会消失,而是会流转到不同的地方。
无作牛山悲:指没有人在牛山上哀悼。
恻怆泪沾臆:形容内心的悲伤和泪水。
译文及注释详情»
译文及注释:
紫阁山峰(zǐ gé shān fēng) - 紫阁山的山峰。
终南山(zhōng nán shān) - 陕西省的一座山,位于西安市。
遥远(yáo yuǎn) - 远距离的、远方的。
颜色(yán sè) - 色彩。
青翠(qīng cuì) - 青绿色的。
鲜明(xiān míng) - 鲜艳而明亮。
凭崖(píng yá) - 倚着峭壁。
望(wàng) - 看、观望。
咸阳城(xián yáng chéng) - 古城名,位于今天陕西省咸阳市。
宫阙(gōng què) - 古代宫殿中的高大建筑物。
北极(běi jí) - 极北。
南北大街(nán běi dà jiē) - 指城市中南北走向的主要街道。
交错(jiāo cuò) - 交织在一起。
纵横(zòng héng) - 纵横交错,形容路途、格局等错综复杂。
繁华(fán huá) - 繁荣繁华。
弓弦(gōng xián) - 弓的弦。
笔直(bǐ zhí) - 极其直。
渭河(wèi hé) - 河流名,发源于秦岭,注入黄河。
清澈(qīng chè) - 清澈透明。
礼乐典章制度(lǐ yuè diǎn zhāng zhì dù) - 指古代约束人们行为的法律、规定和礼仪制度。
高官重臣(gāo guān zhòng chén) - 高级官员和重要的文武官员。
浩荡(hào dàng) - 形容气势宏大、雄浑、赫赫有名。
声播(shēng bō) - 扬名。
西域(xī yù) - 古代称新疆等地区。
伊尹(yī yìn) - 商代贤臣,曾任周武王的宰相。
皋陶(gāo táo) - 相传是黄帝时期的伟大政治家。
良相贤臣(liáng xiàng xián chén) - 指担任辅佐君主的好官。
卫青(wèi qīng)、霍去病(huò qù bìng) - 两位著名的汉代将领。
官僚文化(guān liáo wén huà) - 指以官员为主体,以礼法制度和文学作品为核心的文化现象。
歌舞升平(gē wǔ shēng píng) - 形容宫廷乐舞繁荣盛行。
月圆月缺(yuè yuán yuè quē) - 形容月亮在一个月中的圆缺变化。
散发(sàn fā) - 广泛散发,指充分展示表现。
夕阳西下(xī yáng xī xià) - 指太阳落山时的景象。
许(xǔ) - 一点点。
人生(rén shēng) - 指一生的经历。
短暂(duǎn zàn) - 时间短。
悲叹(bēi tàn) - 悲叹叹息。
恻怆(cè chuàng) - 忧愁失意。
泪水(lèi shuǐ) - 相当于“眼泪”。
沾满(zhān mǎn) - 全部沾染、浸润。
译文及注释详情»
简析:
佚名、君子有所思行、乐府、杂曲歌辞
本文分析的内容为一首名为《君子有所思行》的诗歌。该诗歌的作者不详,但它是乐府《杂曲歌辞》中的一篇旧题。李白在这首诗里表达了他无法获得重用的苦恼和愤慨,同时也表达了他高远的志向——即“老骥伏枥,志在千里”。
从文中可以看出,诗人李白深感自己没有得到应有的赏识,对此感到无奈和愤懑。他以“君子有所思行”为题,表现出自己追求高尚情操的决心。同时,他也展现出了自己的胸怀与志向。他形容自己是一匹“老骥”,但他的心还在飞扬,相信自己能够在更广阔的天地上施展自己。此外,他将自己的理想定在了千里之外,展现出了他追求卓越的文化气质。
总体来看,这首诗歌表达了作者李白的倔强和不屈,同时也表现出了他的高尚情操和卓越文化素养。
简析详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。