《结客少年场行》拼音译文赏析

  • jié
    shào
    nián
    chǎng
    xíng
  • [
    táng
    ]
    bái
  • yàn
    huáng
    jīn
    tóng
    jiū
    jiū
    yáo
    绿
  • píng
    míng
    xiāng
    chí
    zhú
    jié
    luò
    mén
    dōng
  • shào
    nián
    xué
    jiàn
    shù
    líng
    bái
    yuán
    gōng
  • zhū
    páo
    jǐn
    dài
    shǒu
    chā
    hóng
    鸿
  • yóu
    lái
    wàn
    yǒng
    xié
    shēng
    xióng
    fēng
  • tuō
    jiāo
    cóng
    mèng
    mǎi
    zuì
    xīn
    fēng
  • xiào
    jìn
    beī
    jiǔ
    shā
    rén
    shì
    zhōng
  • xiū
    dào
    shuǐ
    hán
    cóng
    lìng
    guàn
    hóng
  • yàn
    dān
    shì
    qín
    gōng
  • yáng
    huī
    rén
    ān
    chéng
    gōng

原文: 紫燕黄金瞳,啾啾摇绿騣。
平明相驰逐,结客洛门东。
少年学剑术,凌轹白猿公。
珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。
由来万夫勇,挟此生雄风。
托交从剧孟,买醉入新丰。
笑尽一杯酒,杀人都市中。
羞道易水寒,从令日贯虹。
燕丹事不立,虚没秦帝宫。
舞阳死灰人,安可与成功。



译文及注释
紫燕黄金瞳,啾啾摇绿騣。
紫燕的眼睛像黄金一样闪耀,啾啾声中摇曳着绿色的骏马。

平明相驰逐,结客洛门东。
清晨相互追逐,结交于洛门东。

少年学剑术,凌轹白猿公。
年轻人学习剑术,挑战着白猿公。

珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。
身穿珠袍,腰系锦带,手持匕首,刺杀吴鸿。

由来万夫勇,挟此生雄风。
历来万人敬仰,因此拥有雄风。

托交从剧孟,买醉入新丰。
托付交情于剧孟,醉酒闯入新丰。

笑尽一杯酒,杀人都市中。
喝完一杯酒,笑傲杀人的都市。

羞道易水寒,从令日贯虹。
羞于提起易水寒,从此日开始贯穿虹彩。

燕丹事不立,虚没秦帝宫。
燕丹的事情没有成就,虚无地消失在秦帝宫中。

舞阳死灰人,安可与成功。
舞阳的死灰之人,如何能与成功相伴。
注释:
紫燕黄金瞳:形容人的眼睛明亮有神。

啾啾摇绿騣:啾啾是鸟叫声,绿騣是一种绿色的马。

平明相驰逐:在早晨相互追逐。

结客洛门东:结交朋友在洛门东。

少年学剑术,凌轹白猿公:年轻人学习剑术,打败了白猿公。

珠袍曳锦带,匕首插吴鸿:穿着珠袍,系着锦带,手持匕首,杀死了吴鸿。

由来万夫勇,挟此生雄风:从古以来就有万夫勇的传说,持有这样的勇气感到自己很有雄风。

托交从剧孟,买醉入新丰:交给剧孟,一起喝酒进入新丰。

笑尽一杯酒,杀人都市中:喝完一杯酒,就在杀人的城市中笑了。

羞道易水寒,从令日贯虹:羞于说出自己的感情,就像易水寒一样冷淡,直到日出贯穿虹霓。

燕丹事不立,虚没秦帝宫:燕丹的事情没有成功,最终消失在秦帝宫中。

舞阳死灰人,安可与成功:舞阳的死灰之人,怎么能与成功相提并论呢?


译文及注释详情»


译文及注释
紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠,马嘶鸣时摇动着它颈上那美丽的绿色鬃毛。它一路奔驰,天刚亮的时候就到了长安洛门。年少时学习剑术,剑术高超,白猿公败在少年的手下,飞上枝头化为一只猿猴。少年穿着饰有珠宝的锦袍,腰间插着匕首和吴钩。他自小一个人就有万人的英勇,如今腰间插有宝剑就更显雄风了。与豪侠剧孟结为好友,二人一见如故,一同去新丰畅饮美酒。少年志气豪猛,哪怕在都市中,杯酒之间就可以结束一个人的性命。不要说易水寒冷如冰,看看今日白虹贯日,如此晴朗。只可惜荆轲刺秦王没有成功,徒然死在秦宫之中。像秦武阳那样的人如同死灰一样,跟他这样的人结交朋友,事情怎么会取得成功呢? 注释: 1. 紫燕:李白的良马名字。 2. 洛门:长安城南门。 3. 白猿公:传说中的猿王。 4. 吴钩:古代剑名。 5. 新丰:长安附近的一个地区。 6. 易水:汉代有名的河流,位于今天的河北省西南部。 7. 白虹贯日:古代传说中一种不寻常的气象现象,指一条虹穿过太阳。 8. 荆轲:战国时期赵国人,曾被秦昭王派往楚国刺杀楚怀王。 9. 秦武阳:战国时期秦国将领,是秦昭王和秦穆公的心腹,后因反对商鞅变法而被处死。 译文及注释详情»


简析
结客少年场行、乐府旧题、杂曲歌辞、李白 在《结客少年场行》这首乐府旧题里,作者佚名向我们展现了李白任侠使气的豪迈情怀以及渴望建功立业的壮志。诗中描绘了紫燕黄金瞳、绿騣啾啾摇荡,并写到少年正在学剑术,凌轹一位叫白猿公的高手。少年身穿珠袍、锦带,腰间佩带匕首,挟此生雄风。他结交了剧孟,并一起饮酒入新丰,展示出少年时代的豪迈气质。整篇诗意既富有情感,又充满了对于未来的向往和追求。 简析详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。