原文: 城下沧江水,江边黄鹤楼。
朱阑将粉堞,江水映悠悠。
铙吹发夏口,使君居上头。
郭门隐枫岸,侯吏趋芦洲。
何异临川郡,还劳康乐侯。
译文及注释:
城下沧江水,江边黄鹤楼。
城墙上的朱红栏杆和白色石堞,江水映照着悠悠荡荡。
铜铃和吹管声响起来,从夏口传来,使君居住在楼上。
郭门隐在枫树岸边,侯吏们匆忙赶往芦洲。
这和临川郡有什么不同呢?还要让康乐侯费心吗?
注释:
城下:城墙下面。
沧江:长江的一个支流,流经江苏、浙江、安徽等地。
黄鹤楼:位于湖北省武汉市的一座古建筑,是中国著名的文化名胜之一。
朱阑:红色的栏杆。
粉堞:白色的城墙。
铙吹:古代的一种乐器,类似于号角。
夏口:长江下游的一个地方,现在属于湖北省荆州市。
使君:指官员。
郭门:城门。
隐枫岸:隐蔽在枫树丛中的岸边。
侯吏:指侯爵的官员。
趋芦洲:走向芦洲的方向。
临川郡:古代的一个行政区划,现在属于江西省。
康乐侯:古代的一个爵位,指担任康乐侯的官员。
译文及注释详情»
注释:
这段内容主要涉及到以下几个方面的内容:
1. 铙(náo)的定义和特点:铙是古代军中用以止鼓退军的乐器,也指一种打击乐器。青铜制,体短而阔,盛行于商代。以两片为一副,相击发声。大小相当的铙与钹,铙所发的音低于钹而余音较长。
2. 使君(shǐ jūn)的解释:这里的“使君”是尊称州郡长官。在古代,州郡长官通常被尊称为“使君”。
3. 郭门(guō mén)的含义:指外城的门。在唐代诗人韩愈的《过南阳》诗中提到过:“南阳郭门外,桑下麦青青。”
4. 临川(lín chuān)地区的位置:临川是指今天的江西省南昌市南昌县、新建县、安义县、进贤县等地区。
5. 康乐侯(kāng lè hóu)的身份:指南朝宋文学家谢灵运。他被封为康乐侯,并因衣服、车辆、器物等改旧制而备受称赞。
注释详情»
王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。