原文: 有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?
有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?
译文及注释:
有一片茂盛的杜树,生长在道路的左侧。那位君子啊,难道不愿意来和我一起品尝它吗?我非常喜欢它,怎么能不享用呢?这片杜树生长在道路的周围,那位君子啊,难道不愿意来游玩吗?我非常喜欢它,怎么能不享用呢?
注释:
有杕之杜:指一种生长在杜林中的植物,古人认为它具有神奇的功效。
生于道左/道周:指生长在道旁或道中。
彼君子兮,噬肯适我/噬肯来游:指那位君子是否愿意来与我交往。
中心好之:指我内心非常喜欢这种植物。
曷饮食之:问为什么要吃它,实际上是在表达自己对这种植物的喜爱之情。
译文及注释详情»
译文及注释:
那棵杜梨真孤独,长在路左偏僻处。
杜梨(dù lí):一种落叶乔木,果实可食用,又称为枇杷。
左偏僻(zuǒ piān pì):左边的小路,离热闹的地方较远且人烟稀少。
那君子啊有风度,可愿屈就来访吾?
君子(jūn zǐ):指品德高尚的人。
风度(fēng dù):指一个人的举止、行为、言谈等方面所表现出的气质和个性魅力。
屈就(qū jiù):主动让步或者是屈从于他人的意愿。
爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶?
爱贤(ài xián):爱好有才德的人。
盼(pàn):期望、希望。
倾诉(qīng sù):倾吐心中所感所想。
喝一壶(hē yī hú):指共同分享一壶酒。
那棵杜梨真孤独,长在路右偏僻处。
右偏僻(yòu piān pì):右边的小路,离热闹的地方较远且人烟稀少。
那君子啊有风度,可愿屈就来看吾?
看(kàn):拜访、探望。
爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶?
共同分享一壶酒,可以达成朋友之间的交心。
译文及注释详情»
鉴赏:
《关雎》是诗经《小雅》中的一篇,作者佚名。历史上曾有多种关于此篇诗旨的看法,但最贴近诗意的解读应该是“孤独盼友说”。
这首诗描绘了一个孤独者在切盼友人前来拜访,共饮谈心以解除孤独寂寞之苦。人类都有一种“共生欲望”,而这种欲望以相互帮助、彼此交流为基础。一旦得不到满足或有所缺憾,就会产生孤独感。当“共生欲望”得以满足时,孤独感也就随之消除。看来,诗中的“我”已经感受到自己与外界隔了一堵“墙”,失去了和朋友的交往,深感孤独。为了摆脱这种孤独感,获得精神上的慰藉或寄托,他努力改变与世隔绝的处境,并渴望有良友前来交流感情。
全诗以“我”的心理活动为主线,通过期待的眼光、诚挚的态度和殷勤的款待,频频召唤“君子”前来做客,营造了一种温馨和谐的情境。阐述了人们相互交往、联结在一起的必要性和重要性,展示了人类社会中相互关怀、相助相爱的美好形象。
鉴赏详情»
佚名简介: