《有杕之杜》拼音译文赏析

  • yǒu
    zhī
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • yǒu
    zhī
    shēng
    dào
    zuǒ
    jūn
    shì
    kěn
    shì
    zhōng
    xīn
    hǎo
    zhī
    yǐn
    shí
    zhī
  • yǒu
    zhī
    shēng
    dào
    zhōu
    jūn
    shì
    kěn
    lái
    yóu
    zhōng
    xīn
    hǎo
    zhī
    yǐn
    shí
    zhī

原文: 有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?
有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?


相关标签:诗经

译文及注释
有一片茂盛的杜树,生长在道路的左侧。那位君子啊,难道不愿意来和我一起品尝它吗?我非常喜欢它,怎么能不享用呢?这片杜树生长在道路的周围,那位君子啊,难道不愿意来游玩吗?我非常喜欢它,怎么能不享用呢?
注释:
有杕之杜:指一种生长在杜林中的植物,古人认为它具有神奇的功效。

生于道左/道周:指生长在道旁或道中。

彼君子兮,噬肯适我/噬肯来游:指那位君子是否愿意来与我交往。

中心好之:指我内心非常喜欢这种植物。

曷饮食之:问为什么要吃它,实际上是在表达自己对这种植物的喜爱之情。


译文及注释详情»


译文及注释
那棵杜梨真孤独,长在路左偏僻处。 杜梨(dù lí):一种落叶乔木,果实可食用,又称为枇杷。 左偏僻(zuǒ piān pì):左边的小路,离热闹的地方较远且人烟稀少。 那君子啊有风度,可愿屈就来访吾? 君子(jūn zǐ):指品德高尚的人。 风度(fēng dù):指一个人的举止、行为、言谈等方面所表现出的气质和个性魅力。 屈就(qū jiù):主动让步或者是屈从于他人的意愿。 爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶? 爱贤(ài xián):爱好有才德的人。 盼(pàn):期望、希望。 倾诉(qīng sù):倾吐心中所感所想。 喝一壶(hē yī hú):指共同分享一壶酒。 那棵杜梨真孤独,长在路右偏僻处。 右偏僻(yòu piān pì):右边的小路,离热闹的地方较远且人烟稀少。 那君子啊有风度,可愿屈就来看吾? 看(kàn):拜访、探望。 爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶? 共同分享一壶酒,可以达成朋友之间的交心。 译文及注释详情»


鉴赏
《关雎》是诗经《小雅》中的一篇,作者佚名。历史上曾有多种关于此篇诗旨的看法,但最贴近诗意的解读应该是“孤独盼友说”。 这首诗描绘了一个孤独者在切盼友人前来拜访,共饮谈心以解除孤独寂寞之苦。人类都有一种“共生欲望”,而这种欲望以相互帮助、彼此交流为基础。一旦得不到满足或有所缺憾,就会产生孤独感。当“共生欲望”得以满足时,孤独感也就随之消除。看来,诗中的“我”已经感受到自己与外界隔了一堵“墙”,失去了和朋友的交往,深感孤独。为了摆脱这种孤独感,获得精神上的慰藉或寄托,他努力改变与世隔绝的处境,并渴望有良友前来交流感情。 全诗以“我”的心理活动为主线,通过期待的眼光、诚挚的态度和殷勤的款待,频频召唤“君子”前来做客,营造了一种温馨和谐的情境。阐述了人们相互交往、联结在一起的必要性和重要性,展示了人类社会中相互关怀、相助相爱的美好形象。 鉴赏详情»


佚名简介