《选冠子·雨湿花房》拼音译文赏析

  • xuǎn
    guàn
    ·
    shī
    湿
    huā
    fáng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • shī
    湿
    huā
    fáng
    fēng
    xié
    yàn
    chí
    zhòu
    cháng
    chūn
    wǎn
    tán
    pán
    zhàn
    xiàng
    bǎo
    chóu
    huà
    weì
    fēn
    hái
    lǎn
    shuí
    niàn
    shào
    nián
    chǐ
    齿
    qiè
    meí
    suān
    bìng
    shū
    xiá
    zhǎn
    zhèng
    qīng
    qián
    zhē
    绿
    míng
    shuǐ
    juàn
    xún
    shān
  • kōng
    xiǎo
    míng
    hóng
    jiān
    qīng
    zhì
    dēng
    huǒ
    shēn
    cái
    jiǎn
    míng
    móu
    shuǐ
    miào
    xián
    jiào
    xiǎo
    shuāng
    huàn
    wén
    dào
    jìn
    lái
    zhēng
    yōng
    kàn
    jīn
    cháng
    yǎn
    shòu
    zhī
    meí
    yǐng
    huí
    shǒu
    jiāng
    nán
    yuǎn

原文: 雨湿花房,风斜燕子,池阁昼长春晚。檀盘战象,宝局铺棋,筹画未分还懒。谁念少年,齿怯梅酸,病疏霞盏。正青钱遮路,绿丝明水,倦寻歌扇。
空记得、小合题名,红笺青制,灯火夜深裁剪。明眸似水,妙语如弦,不觉晓霜鸡唤。闻道近来,筝谱慵看,金铺长掩。瘦一枝梅影,回首江南路远。


相关标签:写雨写人

译文及注释
雨水打湿了花房,风吹斜了燕子,池阁里白天漫长,春夜也不短。檀木盘上摆着战象,宝局上铺着棋子,但是谋划还没有分出胜负,还是有些懒散。谁会想起那年少时,牙齿还没长齐,吃了酸梅子,生病喝着霞盏。正当青铜钱挡住了路,绿丝帘映着明水,我已经厌倦了寻找歌扇。

空白处记得填上,小标题也要起好,用红笺青色的纸张,夜深人静时剪裁。她的明眸像水一样清澈,说话婉转如弦,不知不觉已经被晨鸡的叫声惊醒。听说最近她懒得看筝谱,黄金铺子也长时间关闭。瘦弱的梅枝投下影子,回首看看江南的路,已经遥远。
注释:
雨湿花房:雨水打湿了花房,形容雨后的清新气息。
风斜燕子:风吹得斜斜的,燕子在空中飞翔,形容春天的景象。
池阁昼长春晚:池塘和阁楼在白天很长,春天的晚上也很长,形容春天的长日子。
檀盘战象:檀木制成的棋盘上,象棋子摆放得整齐,形容棋局精彩。
宝局铺棋:宝贵的棋子摆放在棋盘上,形容棋局高雅。
筹画未分还懒:筹划未定,还是懒得动手,形容无所事事。
谁念少年:谁还记得年轻时的自己,形容时光流逝。
齿怯梅酸:牙齿发酸,形容感受到寒冷的气息。
病疏霞盏:病弱的身体,喝着淡红色的茶,形容生活的清淡。
正青钱遮路:路上有许多青铜钱,形容繁华的景象。
绿丝明水:绿色的丝绸在清澈的水中显得格外明亮,形容景色优美。
倦寻歌扇:疲倦地寻找歌扇,形容心情疲惫。
明眸似水:明亮的眼睛像水一样清澈,形容女子美丽。
妙语如弦:说话妙语连珠,像弦上的音乐,形容女子聪慧。
不觉晓霜鸡唤:不知不觉已经到了天亮,鸡叫声响起,形容夜晚的宁静。
筝谱慵看:懒得看筝谱,形容无所事事。
金铺长掩:金铺的门长时间关闭,形容冷清。
瘦一枝梅影:瘦弱的梅花枝影,形容冬天的景象。
回首江南路远:回首看看江南的路,感觉很遥远,形容思乡之情。


译文及注释详情»


鉴赏
继续思考,只是静静地坐在那里。这种懒散的情态,既是他现在的状态,也反映了他对人生的态度。 其次,“茶烟淙涟,庭草蔓长,耳目何事不三慵”,主人公品茗抽烟,观察庭院中的景物,完全没有想过去做什么事情,处于一种心不在焉的状态。作者用“淙涟”形容茶水的流动声,生动地描绘出主人公消磨时间的方式。同时,庭院中的草木也是一个静态的背景,与主人公的心态相互呼应,共同构成了一幅深沉的画面。 最后,“百春千夜,忧愁尤长,更深宵月一般凉”直接点明主人公的焦虑和忧愁。百年风华,千夜孤影,让他更加感慨人生无常。深夜时分,皎洁的月光照耀着他内心的孤独和冷清。他仿佛化作了月亮一般冷漠,与外界隔绝,自我沉溺在自己的孤独中。 整首词通过写景、描绘主人公的心理活动,把主人公的倦怠心情和懒散情态表现得淋漓尽致。作者采用了清新自然的词语,使整首词清新淡雅、不失深刻。词中的“湿”、“斜”等用法,更是体现了作者高超的词句造诣。这首词既反映出了一种特殊的时代背景,又呈现出一种普遍的人生境遇,具有很强的诗意和思想性。 鉴赏详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。