原文: 潼潼水势向江东,此地曾闻用火攻。
怪道侬来凭吊日,岸花焦灼尚余红。
译文及注释:
潼潼水势向江东,此地曾闻用火攻。
怪道侬来凭吊日,岸花焦灼尚余红。
汉字译文:
潼潼水势向江东,这里曾经听说过用火攻打过。
奇怪的是,你来这里悼念,正值花岸焦灼,但仍有余红。
注释:
潼潼水:指潼关附近的潼潼河。
江东:指黄河以东的地区。
用火攻:指三国时期蜀汉丞相诸葛亮在潼关之战中采用的火攻战术。
侬:你。
凭吊日:指在特定的日子前来祭拜。
岸花:指河岸上的花卉。
焦灼:因火烧而变得焦黑。
余红:指残留的一些红色。
译文及注释详情»
秋瑾简介: 秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍。祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),蔑视封建礼法,提倡男女平等,以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,自费东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,但事泄被捕。7月15日从容就义于绍兴轩亭口,终止了她的革命生涯。