《日人石井君索和即用原韵》拼音译文赏析

  • rén
    shí
    jǐng
    jūn
    suǒ
    yòng
    yuán
    yùn
  • [
    qīng
    ]
    qiū
    jǐn
  • màn
    yún
    yīng
    xióng
    wàn
    chéng
    fēng
    xiàng
    dōng
  • shī
    fān
    hǎi
    kōng
    kuò
    mèng
    hún
    sān
    dǎo
    yuè
    líng
    lóng
  • tóng
    tuó
    xiàn
    beī
    huí
    shǒu
    hàn
    zhōng
    cán
    weì
    yǒu
    gōng
  • shāng
    xīn
    jiā
    guó
    hèn
    kān
    chūn
    fēng

原文: 漫云女子不英雄,万里乘风独向东。
诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。
铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。
如许伤心家国恨,那堪客里度春风。



译文及注释
漫云女子不英雄,万里乘风独向东。
漫天的云彩遮盖了女子的英雄气概,她独自乘风向东行驶了万里。
诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。
诗人的思绪像一帆船在广阔的海面上自由飘荡,梦中的灵魂在三个岛屿上游荡,月光如玲珑之珠。
铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。
铜驼已经陷落,悲伤地回首望去,汗马终究惭愧,因为没有取得功绩。
如许伤心家国恨,那堪客里度春风。
这样的伤心,是因为对家国的深深怀念和痛恨,怎么能忍受在客里度过春风的日子。
注释:
漫云女子:指女性,漫步云间,形容其轻盈飘逸。

不英雄:不具备英雄气概,不像男子那样勇敢果断。

万里乘风:形容行程遥远,速度极快。

独向东:独自前行,向东方前进。

一帆海空阔:形容航行顺利,海阔天空。

梦魂三岛:指诗人梦中所见的三个岛屿,象征着远方的神秘与未知。

月玲珑:形容月亮明亮晶莹,像玲珑宝石一样美丽。

铜驼:古代军队使用的一种兵器,形状像驼子,用于攻城。

已陷悲回首:指铜驼已经被敌人攻破,回首望去感到悲伤。

汗马终惭未有功:指诗人曾经骑着汗血宝马奔走千里,但最终未能有所成就,感到惭愧。

家国恨:指对祖国的痛苦思念和对外侵略者的仇恨。

客里度春风:指身处异乡,感受到春天的气息,但心中仍然忧虑。


译文及注释详情»


秋瑾简介: 秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍。祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),蔑视封建礼法,提倡男女平等,以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,自费东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,但事泄被捕。7月15日从容就义于绍兴轩亭口,终止了她的革命生涯。