原文: 忆忆忆忆。宫罗褶褶消金色。吹花有尽情无极。泪滴空帘,香润柳枝湿。
春愁浩荡湘波窄。红阑梦绕江南北。燕莺都是东风客。移尽庭阴,风老杏花白。
译文及注释:
忆忆忆忆。宫罗褶褶消金色。吹花有尽情无极。泪滴空帘,香润柳枝湿。
回忆回忆回忆回忆。宫罗裙褶褶子上的金色消逝。吹散的花朵无尽情感,无限延伸。泪水滴落在空空的窗帘上,香气滋润了柳枝,湿润了它。
春天的忧愁浩荡如湘江的波浪狭窄。红色的阑珊处,梦境环绕江南和江北。燕子和莺鸟都是东风的客人。庭院里的阴影逐渐消散,风儿使杏花变白。
(注:此诗为现代作品,没有明确的作者。)
注释:
忆忆忆忆:重复的忆字,表示作者对过去的回忆和思念。
宫罗褶褶:形容宫廷的衣裳褶皱丰富。
消金色:金色逐渐消退。
吹花有尽情无极:吹散的花瓣无穷无尽,形容春天花开的盛景。
泪滴空帘:泪水滴在空空的帘子上,表示作者的悲伤和孤独。
香润柳枝湿:柳树枝条上湿润的香气,形容春天的气息。
春愁浩荡湘波窄:春天的忧愁如湘江的波浪一样浩荡,但又似乎狭窄。
红阑梦绕江南北:红色的栏杆围绕着梦境,遍及江南和江北,形容梦境的美好。
燕莺都是东风客:燕子和黄鹂都是东风的客人,表示春天的到来。
移尽庭阴,风老杏花白:春风吹散了庭院的阴影,风使杏花变白,表示春天的变化。
译文及注释详情»
周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。