《少年游(宫词拟梅溪)》拼音译文赏析

  • shào
    nián
    yóu
    gōng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
  • lián
    xiāo
    bǎo
    zhuàn
    juàn
    gōng
    luó
    fēng
    dié
    feī
    suō
    yàng
    dōng
    fēng
    yàn
    liáng
    yīng
    yuàn
    chù
    chūn
    duō
  • xiǎo
    zhuāng
    suí
    xiāng
    niǎn
    duō
    zài
    dān
    huā
    shēn
    shēn
    chù
    liǔ
    yīn
    yīn
    chù
    piàn
    shēng

原文: 帘消宝篆卷宫罗。蜂蝶扑飞梭。一样东风,燕梁莺院,那处春多。
晓妆日日随香辇,多在牡丹坡。花深深处,柳阴阴处,一片笙歌。



译文及注释
帘消宝篆卷宫罗。
帘子消失,宝篆卷起,宫殿华丽绚烂。
蜂蝶扑飞梭。
蜜蜂和蝴蝶忙碌地飞舞。
一样东风,燕梁莺院,那处春多。
春风一样,燕子在梁上,莺鸟在院中,那里的春天更加丰富多彩。

晓妆日日随香辇,多在牡丹坡。
早晨的妆容每日随着香车而来,多在牡丹花坡上。
花深深处,柳阴阴处,一片笙歌。
花朵盛开在深处,柳树的阴影里,一片笙歌声。
注释:
帘:窗帘,指宫殿内的窗帘。
消:消失,指窗帘被卷起。
宝篆:指宝石雕刻的篆书。
卷:卷起,指窗帘被卷起。
宫罗:宫廷内的锦绣。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶,指春天花园中的蜜蜂和蝴蝶飞舞。
扑飞:飞舞。
梭:指蜜蜂和蝴蝶在花间飞舞的样子。
东风:春天的风,指春风。
燕梁:指宫殿内的梁柱,象征宫廷。
莺院:指宫廷内的花园,莺鸟常在其中。
那处:指哪个地方。
春多:春天很多,指春天的景色非常美丽。
晓妆:早晨的妆容。
随:跟随。
香辇:指带有香气的车辆,指宫廷内的车辆。
多在:经常在。
牡丹坡:指牡丹花盛开的地方。
花深深处:花朵很深的地方,指花丛中。
柳阴阴处:柳树的阴凉处。
一片:一片的,形容声音的扩散。
笙歌:指宫廷内的音乐和歌声。


译文及注释详情»


周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。