《恋绣衾(赋蝶)》拼音译文赏析

  • liàn
    xiù
    qīn
    dié
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
  • fěn
    huáng
    báo
    zhān
    shè
    chén
    zuò
    nán
    huá
    chūn
    mèng
    zhà
    xǐng
    huó
    shēng
    huā
    hèn
    xiǎo
    fáng
    xiāng
    lòu
    zhèng
    shēn
  • fāng
    yǒu
    hèn
    shí
    shí
    jiàn
    chèn
    yóu
    gāo
    xià
    nòng
    qíng
    shēng
    beì
    chūn
    guī
    liǎo
    gǎn
    feī
    hóng
    chuān
    穿
    liǔ
    yīn

原文: 粉黄衣薄沾麝尘。作南华、春梦乍醒。活计一生花里,恨晓房、香露正深。
芳蹊有恨时时见,趁游丝、高下弄晴。生怕被春归了,赶飞红、穿度柳阴。



译文及注释
粉黄衣薄沾麝尘。
粉黄色的衣裳薄薄地沾上了麝香的尘埃。
作南华、春梦乍醒。
做着南华的梦,春天的梦刚刚醒来。
活计一生花里,
一生的事情都在花丛中,
恨晓房、香露正深。
恨黎明的房间,香露还很浓郁。

芳蹊有恨时时见,
芳蹊上时常可以看到恨意,
趁游丝、高下弄晴。
趁着飘动的丝线,上下摆弄着晴朗的天空。
生怕被春归了,
生怕被春天带走,
赶飞红、穿度柳阴。
赶着飞舞的红色,穿过柳树的阴影。
注释:
粉黄衣薄沾麝尘:粉黄色的衣服很薄,沾满了麝香的尘土。
南华:指南华山,这里用来表示美丽的地方。
春梦乍醒:像春天的梦一样突然醒来,表示美好的事物突然消失。
活计一生花里:一辈子都在花丛中忙碌。
恨晓房、香露正深:恨天亮,因为夜晚的香露很浓。
芳蹊有恨时时见:在美丽的小径上经常看到有人怀着恨意。
趁游丝、高下弄晴:利用飘动的丝线,调整天空的晴朗程度。
生怕被春归了:害怕春天离去。
赶飞红、穿度柳阴:追赶飞舞的红色,穿过柳树的阴影。


译文及注释详情»


周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。