原文: 问春先开未,江南野水,得春初小。独殿群芳,却道花前开早。长苦冰霜压尽,更说甚、风标清窈。些子好。孤香冷艳,有谁知道。
年年吹落还开,听画角楼头,送他昏晓。何处玉堂,满地苍苔不扫。谁是肝肠铁石,与共说、岁寒怀抱。花未老。无奈酒阑情好。
译文及注释:
问春先开未,江南野水,得春初小。
独殿群芳,却道花前开早。
长苦冰霜压尽,更说甚、风标清窈。
些子好。孤香冷艳,有谁知道。
年年吹落还开,听画角楼头,送他昏晓。
何处玉堂,满地苍苔不扫。
谁是肝肠铁石,与共说、岁寒怀抱。
花未老。无奈酒阑情好。
问春:询问春天的到来
江南野水:江南地区的田野和水域
得春初小:得到了初春的一点点迹象
独殿群芳:独自开放的众多花朵
却道花前开早:却说花朵开得太早
长苦冰霜压尽:长时间受冰霜的压迫
风标清窈:风向标清晰而柔和
些子好:有些好的迹象
孤香冷艳:孤独而冷艳的花朵
有谁知道:有谁能理解
年年吹落还开:每年都吹落又重新开放
听画角楼头:听着画角在楼顶上吹奏
送他昏晓:送给他黄昏和黎明
何处玉堂:在哪个地方的宫殿
满地苍苔不扫:地上满是苍苔没有清扫
谁是肝肠铁石:谁是心肠坚硬的人
岁寒怀抱:岁寒的怀抱
花未老:花还没有凋谢
无奈酒阑情好:无奈地在酒楼畅饮表达情感。
注释:
问春:询问春天是否已经到来。
江南野水:江南地区的野外水域。
得春初小:春天刚刚开始。
独殿群芳:独自照耀着众多花朵。
却道花前开早:却说花朵开得早。
长苦冰霜压尽:长时间忍受冰霜的压迫。
风标清窈:风向标清晰而婉转。
些子好:形容花朵美好。
孤香冷艳:孤独的花香冷冷地美丽。
有谁知道:有谁能理解。
年年吹落还开:每年都吹落,又重新开放。
听画角楼头:听着画角声从楼顶传来。
送他昏晓:送给他黄昏和黎明。
何处玉堂:在哪个地方的玉堂。
满地苍苔不扫:地上满是苍苔没有清扫。
谁是肝肠铁石:谁是心肠坚硬的人。
与共说、岁寒怀抱:一起说着岁寒的怀抱。
花未老:花还没有凋谢。
无奈酒阑情好:无奈只能在酒楼畅饮表达情感。
译文及注释详情»
何梦桂简介: 何梦桂是南宋时期的一位学者,他来自浙江淳安县,生卒年均不详,大致可以确定他在宋度宗咸淳中前后生活。据了解,何梦桂在咸淳元年(公元1265年)考中进士,并担任太常博士、监察御史官及大理寺卿等职务。 在任大理寺卿期间,何梦桂因为患病而引疾离开官场,返回浙江省筑室小酉源,隐居于此。到了元朝至元年间,他虽然被数次召回,但都未能复出。最终,何梦桂在家中逝世。 何梦桂精通易经,著有《易衍》和《中庸致用》等书。《易衍》是一本关于易经卦爻的注解与阐释,而《中庸致用》则是对孟子的学说进行的概括和阐述。这些著作都对当时文化界产生了一定影响,而他本人也因此成为历史上著名的易经学者之一。