《浪淘沙(有得越中故人赠杨梅者,为赋赠)》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
    yǒu
    yuè
    zhōng
    rén
    zèng
    yáng
    meí
    zhě
    weí
    zèng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • 绿
    shù
    yuè
    wān
    guò
    yún
    yīn
    西
    líng
    rén
    cháo
    hái
    qiān
    leì
    jié
    chéng
    hóng
    fēng
    cháng
    ān
    bié
    weì
    dài
    shēng
    suān
    chóu
    meí
    shān
    xiǎo
    lóu
    dēng
    wài
    liàn
    huā
    hán
    shān
    xiù
    zuì
    hén
    huā
    tuò
    zài
    yóu
    rǎn
    weī
    dān

原文: 绿树越溪湾。过雨云殷。西陵人去暮潮还。铅泪结成红粟颗,封寄长安。别味带生酸。愁忆眉山。小楼灯外楝花寒。衫袖醉痕花唾在,犹染微丹。



译文及注释
绿树越溪湾。
翻过雨云殷。
西陵人去暮潮还。
铅泪结成红粟颗,
封寄长安。
别味带生酸。
愁忆眉山。
小楼灯外楝花寒。
衫袖醉痕花唾在,
犹染微丹。

翻译:
绿树掩映溪湾。
经过雨云的浓郁。
西陵的人已离去,暮潮又回。
眼泪凝结成红色的颗粒,
寄往遥远的长安。
别离的滋味带着酸楚。
忧愁中回忆起眉山。
小楼外的灯光映照着寒冷的楝花。
衣袖上的醉痕和花朵的唾液,
依然染上微微的红色。
注释:
绿树越溪湾:绿树指溪湾周围的树木,越溪湾指溪水弯曲的地方。

过雨云殷:经过雨水的洗涤,云彩浓密。

西陵人去暮潮还:西陵是指长江上的一个地方,人们离开后,夜晚的潮水又回来了。

铅泪结成红粟颗:铅泪指眼泪,结成红色的颗粒,比喻悲伤的眼泪。

封寄长安:封寄指寄送,长安是古代中国的都城,表示寄给远方的人。

别味带生酸:别味指离别的滋味,带来酸楚的感觉。

愁忆眉山:愁忆指忧愁地怀念,眉山是四川的一个山名,表示怀念远方的人或地方。

小楼灯外楝花寒:小楼指小楼阁,楝花是一种花卉,表示夜晚小楼外的花朵在寒冷中凋谢。

衫袖醉痕花唾在,犹染微丹:衫袖上有醉酒的痕迹,花朵的花粉像唾液一样附着在衣袖上,仍然染上了微红的颜色。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。