《一翦梅(赋处静以梅花枝见赠)》拼音译文赏析

  • jiǎn
    meí
    chù
    jìng
    meí
    huā
    zhī
    jiàn
    zèng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • lǎo
    pín
    shēng
    jìng
    chén
    xuě
    tán
    chūn
    姿
    yuè
    kàn
    jīng
    shén
    qiáo
    rén
    huáng
    hūn
    liú
    shuǐ
    lěng
    lěng
    shì
    hén
  • yān
    qīng
    hán
    yǎn
    mén
    è
    绿
    dēng
    qián
    jiǔ
    dài
    xiāng
    wēn
    fēng
    qíng
    shuí
    dào
    yīn
    chūn
    chūn
    dào
    fēn
    huā
    shòu
    fēn

原文: 老色频生玉镜尘。雪澹春姿,越看精神。溪桥人去几黄昏。流水冷冷,都是啼痕。
烟雨轻寒暮掩门。萼绿灯前,酒带香温。风情谁道不因春。春到一分,花瘦一分。



译文及注释
老色频生玉镜尘。
古老的容颜频频在玉镜上留下尘埃。
雪澹春姿,越看精神。
雪白的面容清淡如春天的风姿,越看越有精神。
溪桥人去几黄昏。
溪桥上的人已经离去多少个黄昏。
流水冷冷,都是啼痕。
流水冷冷,都带着悲伤的痕迹。

烟雨轻寒暮掩门。
烟雨轻轻地落在寒冷的黄昏,掩住了门户。
萼绿灯前,酒带香温。
杯中的酒在绿色的灯光下,带着香气和温暖。
风情谁道不因春。
谁说风情不受春天的影响。
春到一分,花瘦一分。
春天来临一分,花朵凋谢一分。
注释:
老色频生玉镜尘:指年老容颜逐渐衰老,像镜子上积满了尘土。

雪澹春姿,越看精神:雪白的面色显得清淡,越看越有精神。

溪桥人去几黄昏:不知道有多少个黄昏,人们离开了溪桥。

流水冷冷,都是啼痕:流水冷冷的声音,都是离别的哭声。

烟雨轻寒暮掩门:烟雨蒙蒙,天气微寒,夜幕降临,门户关闭。

萼绿灯前,酒带香温:花萼绿翠,在灯前,酒杯带着香气和温暖。

风情谁道不因春:指人们的情感和风情不仅仅受到春天的影响。

春到一分,花瘦一分:春天来临一分,花朵就凋谢一分。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。