《高阳台(送王历阳以右曹赴阙)》拼音译文赏析

  • gāo
    yáng
    tái
    sòng
    wáng
    yáng
    yòu
    cáo
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • feí
    shuǐ
    qiū
    hán
    huái
    liǔ
    bié
    lái
    huàn
    nián
    guāng
    xíng
    chí
    cái
    shēng
    mèng
    cǎo
    chí
    táng
    biàn
    便
    chéng
    dān
    fèng
    tiān
    biān
    jìn
    lòu
    cuī
    chūn
    diàn
    殿
    chèng
    shāng
    guò
    sōng
    jiāng
    xuě
    nòng
    feī
    huā
    bīng
    jiě
    míng
  • fāng
    zhōu
    jiǔ
    shè
    chǎng
    gāo
    tái
    chén
    céng
    zuì
    wáng
    chóng
    shàng
    shān
    shī
    qīng
    yuè
    shòu
    hūn
    huáng
    chūn
    fēng
    shì
    gōu
    pàn
    zǎo
    què
    páo
    nuǎn
    tiān
    xiāng
    dào
    dōng
    yuán
    yìng
    feì
    xīn
    qiān
    shù
    tái
    cāng

原文: 淝水秋寒,淮堤柳色,别来几换年光。紫马行迟,才生梦草池塘。便乘丹凤天边去,禁漏催、春殿称觞。过松江,雪弄飞花,冰解鸣榼。
芳洲酒社词场。赋高台陈迹,曾醉吴王。重上逋山,诗清月瘦昏黄。春风侍女衣篝畔,早鹊袍、已暖天香。到东园,应费新题,千树苔苍。



译文及注释
淝水的秋天寒冷,淮堤上的柳树变成了绿色。别离已经过去了几年。紫色的马匹行动缓慢,刚刚生长的梦草在池塘中。我乘坐着丹凤飞向天边,禁漏催促,春殿上举杯。经过松江,雪花飞舞,冰解了鸣榼。

芳洲酒社是诗词的场所。赋诗时回忆起高台上的痕迹,曾经与吴王一起醉酒。再次登上逋山,诗句清新,月亮变得苍白。春风吹拂着侍女的衣裳,篝火旁已经暖和了天香。到了东园,应该费心思来写新的题目,千树上长满了苔藓。
注释:
淝水秋寒:指淝水在秋天的寒冷。
淮堤柳色:指淮堤上柳树的颜色。
别来几换年光:指分别多年。
紫马行迟:指紫色的马匹行动缓慢。
才生梦草池塘:指刚刚生长的梦草在池塘中。
便乘丹凤天边去:指乘坐丹凤(传说中的神鸟)飞向天边。
禁漏催、春殿称觞:指宫廷中的禁漏催促,春殿上举行宴会。
过松江:指经过松江。
雪弄飞花:指雪花飞舞。
冰解鸣榼:指冰解时发出的声音。

芳洲酒社词场:指芳洲酒社的场景。
赋高台陈迹:指赋诗来纪念高台的历史。
曾醉吴王:指曾经与吴王一起饮酒。
重上逋山:指再次登上逋山。
诗清月瘦昏黄:指诗中描绘的月亮苍白昏暗。
春风侍女衣篝畔:指春风吹拂下侍女在篝火旁边穿衣。
早鹊袍、已暖天香:指早上鹊鸟的衣服已经暖和了天空的香气。
到东园,应费新题:指到了东园,应该写新的诗题。
千树苔苍:指千树上长满了苔藓。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。