《声声慢(赠藕花洲尼)》拼音译文赏析

  • shēng
    shēng
    màn
    zèng
    ǒu
    huā
    zhōu
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • liù
    zhū
    zhōu
    qīng
    huáng
    kān
    xiào
    chá
    chù
    tīng
    zhōu
    yún
    lán
    jǐn
    làng
    qiū
    姿
    tán
    níng
    shuǐ
    yàn
    zhēn
    xiāng
    rǎn
    chūn
    huá
    xiào
    guī
    bàng
    jīn
    kaī
    cuì
    weí
    jiā
  • huí
    shī
    hóng
    zhuāng
    qīng
    jìng
    chuān
    píng
    绿
    yuè
    qíng
    xiá
    E
    1
    7
    6
    beī
    zhōng
    西
    fēng
    dào
    chuāng
    shā
    duān
    jiù
    lián
    shēn
    liào
    cǎi
    líng
    xīn
    xiū
    kuā
    qiū
    liàn
    yàn
    duì
    nián
    nián
    rén
    shèng
    huā

原文: 六铢衣细,一叶舟轻,黄芦堪笑浮槎。何处汀洲,云澜锦浪无涯。秋姿澹凝水色。艳真香、不染春华。笑归去,傍金波开户,翠屋为家。
回施红妆青镜,与一川平绿,五月晴霞。E176玉杯中,西风不到窗纱。端的旧莲深薏,料采菱、新曲羞夸。秋潋滟,对年年、人胜似花。



译文及注释
六铢衣细,一叶舟轻,黄芦堪笑浮槎。
六铢衣细:衣服轻薄如蝉翼,一叶舟轻:船只轻盈如叶子,黄芦堪笑浮槎:黄芦可以嘲笑浮槎。
何处汀洲,云澜锦浪无涯。
何处是汀洲,云澜如锦的波浪无边无际。
秋姿澹凝水色。艳真香、不染春华。
秋天的景色淡雅如水,美丽真实,不沾染春天的华丽。
笑归去,傍金波开户,翠屋为家。
笑着回归,靠着金色的波浪开设住所,翠绿的屋子成为家。
回施红妆青镜,与一川平绿,五月晴霞。
回来施展红妆,对着青色的镜子,与一条平静的绿水,五月晴朗的霞光。
玉杯中,西风不到窗纱。
玉杯中,西风吹不到窗帘。
端的旧莲深薏,料采菱、新曲羞夸。
真的是古老的莲花深藏在薏苡中,料采菱,新曲害羞地夸耀。
秋潋滟,对年年、人胜似花。
秋天的水面波光粼粼,对着岁岁年年,人胜过花朵。
注释:
六铢衣:指衣服非常轻薄,六铢是古代一种轻小的货币单位。
一叶舟:指船只非常轻盈,只有一片叶子大小。
黄芦:指黄色的芦苇。
浮槎:指漂浮的船。
汀洲:指江湖中的一块浅滩。
云澜锦浪无涯:形容江湖的波浪起伏连绵,没有边际。
秋姿澹凝水色:形容秋天的景色淡雅而宁静。
艳真香:形容景色的美丽真实而芬芳。
不染春华:指景色不受春天的繁华所影响。
笑归去:形容欢乐的心情回归。
傍金波开户:指住在水边的金色房屋。
翠屋为家:指住在翠绿的房屋中。
回施红妆青镜:指化妆后照镜子。
与一川平绿:与一条平静的河流相比。
五月晴霞:指五月天晴时的霞光。
玉杯中:指玉杯里的酒。
西风不到窗纱:指窗户外的西风吹不进来。
端的旧莲深薏:形容旧时的莲花深深地扎根。
料采菱、新曲羞夸:指采摘菱角,唱新曲,羞于夸耀。
秋潋滟:形容秋天的水面波光粼粼。
对年年、人胜似花:形容与年轻人相比,自己已经老去。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。