《玉京谣》拼音译文赏析

  • jīng
    yáo
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • fàn
    yuán
    shè
    gōng
    qiāng
    zhì
    zèng
    zhī
  • dié
    mèng
    qīng
    xiǎo
    wàn
    jiā
    suì
    wǎn
    diāo
    qiú
    zài
    qín
    shū
    cháng
    ān
    xián
    kàn
    táo
    làn
    xiù
    jǐn
    rén
    hǎi
    huā
    chǎng
    rèn
    yàn
    piāo
    líng
    shuí
    chūn
    fēng
    xiāng
    jiǔ
    wén
    liáng
    leǐ
  • weī
    yín
    yǒu
    shī
    shēng
    jìng
    yōng
    kàn
    dàn
    xiǎo
    lóu
    jīn
    qiān
    jiāo
    cóng
    yuān
    nuǎn
    qiū
    beì
    huì
    zhàng
    yān
    shān
    dài
    duì
    yǐng
    luò
    meí
    qīng
    B
    C
    3
    9
    zhōng
    jiāng
    shàng
    cuì
    weī
    liú
    shuǐ

原文: 犯元射宫腔制比赠之
蝶梦迷清晓,万里无家,岁晚貂裘敝。载取琴书,长安闲看桃李。烂绣锦、人海花场,任客燕、飘零谁计。春风里。香泥九陌,文梁孤垒。
微吟怕有诗声翳。镜慵看、但小楼独倚。金屋千娇,从他鸳暖秋被。蕙帐移、烟雨孤山,待对影、落梅清BC39。终不似。江上翠微流水。



译文及注释
犯元射宫腔制比赠之

蝶梦迷清晓,万里无家,岁晚貂裘敝。
蝶儿在梦中迷失了清晨,漂泊万里无家可归,岁月已晚貂裘已破旧。
载取琴书,长安闲看桃李。
带着琴书,闲逛长安,欣赏桃李花开。
烂绣锦、人海花场,任客燕、飘零谁计。
锦绣华服,人海花场,随客燕子飘零,谁来计较。
春风里。香泥九陌,文梁孤垒。
春风中,香泥飘散在九陌上,文梁孤垒。
微吟怕有诗声翳。镜慵看、但小楼独倚。
轻轻吟唱,怕有诗声被遮掩。懒散地照镜子,只有小楼独自倚靠。
金屋千娇,从他鸳暖秋被。
金屋中千般娇媚,从他那里得到温暖的秋被。
蕙帐移、烟雨孤山,待对影、落梅清BC39。
蕙帐移动,烟雨笼罩孤山,等待与影子相对,清风中落下的梅花清香。
终不似。江上翠微流水。
终究不如江上翠微流水。
注释:
犯元射宫腔制比赠之:犯:违背;元射宫腔:指古代音乐中的一种曲调;制比赠之:创作并赠送给他人。

蝶梦迷清晓:蝶:指蝴蝶;梦迷:迷失在梦中;清晓:清晨。

万里无家:无家可归。

岁晚貂裘敝:岁晚:年末;貂裘:指贵重的貂皮衣服;敝:破旧。

载取琴书:带着琴书。

长安闲看桃李:长安:古代中国的都城;桃李:指美好的事物。

烂绣锦、人海花场:烂绣锦:指华丽的绣品;人海花场:指繁华热闹的场所。

任客燕、飘零谁计:任客燕:随客燕居;飘零:漂泊无定;谁计:谁来计算。

春风里。香泥九陌,文梁孤垒:春风里:在春天的风中;香泥九陌:指香泥铺满的大街小巷;文梁孤垒:指孤零零的文人墨客。

微吟怕有诗声翳:微吟:低声吟唱;怕:害怕;诗声翳:指诗声被遮蔽。

镜慵看、但小楼独倚:镜慵看:懒散地看着镜子;但小楼独倚:只有小楼独自倚靠。

金屋千娇,从他鸳暖秋被:金屋千娇:指美女;从他鸳暖秋被:从他那里得到温暖的秋被。

蕙帐移、烟雨孤山,待对影、落梅清:蕙帐移:蕙帐被挪动;烟雨孤山:烟雨笼罩的孤山;待对影、落梅清:等待对影,听落梅的声音。

终不似。江上翠微流水:终不似:最终不像;江上翠微流水:江水上的翠绿微小的流动。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。