原文: 秋千争闹粉墙。闲看燕紫莺黄。啼到绿阴处,唤回浪子闲忙。春光。春光。正是拾翠寻芳。
译文及注释:
秋千争闹粉墙。
秋千在粉墙旁边争相摇动。
闲看燕紫莺黄。
我闲散地观赏着燕子、紫燕和黄鹂。
啼到绿阴处,唤回浪子闲忙。
它们在绿荫下啼叫,唤醒了游子的悠闲和忙碌。
春光。春光。
这正是拾翠寻芳的时候。
注释:
秋千:一种娱乐器具,用绳索悬挂在树枝上,人坐在上面摇摆。
争闹:指秋千摇摆时的声音和动作。
粉墙:墙壁上涂抹的粉末状的颜料,常用于装饰。
燕紫莺黄:指燕子、紫燕和黄鹂等鸟类,它们的羽毛颜色鲜艳。
啼:鸟叫的声音。
绿阴:绿色的树荫。
浪子:指游荡不归的人。
闲忙:指游荡的生活状态。
拾翠:指采摘翠绿的花草。
寻芳:寻找芬芳的花香。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。