原文: 华堂夜宴连清晓。醉里笙歌云窈袅。酿来千日酒初尝,过却重阳秋更好。阿儿早晚成名了。玉树阶前春满抱。天边金镜不须磨,长与妆楼悬晚照。
译文及注释:
华堂夜宴连清晓。
在华堂上举行的夜宴一直持续到天亮。
醉里笙歌云窈袅。
在醉酒的状态中,笙歌声缭绕,云雾缭绕。
酿来千日酒初尝,
经过千日酿造的酒初次品尝,
过却重阳秋更好。
重阳节过去了,秋天变得更加美好。
阿儿早晚成名了。
我的孩子早晚会出人头地。
玉树阶前春满抱。
玉树前的台阶上春天充满了拥抱。
天边金镜不须磨,
天边的金镜不需要擦拭,
长与妆楼悬晚照。
长久地悬挂在妆楼上,照亮晚霞。
注释:
华堂夜宴连清晓:华堂指宴会的场所,夜宴持续到天亮。
醉里笙歌云窈袅:笙歌声在醉酒中显得幽美动听。
酿来千日酒初尝:经过千日酿造的酒初次品尝。
过却重阳秋更好:度过了重阳节,秋天变得更加美好。
阿儿早晚成名了:指儿子早晚会有所成就。
玉树阶前春满抱:指春天花开得很茂盛,满树的花朵抱满了阶梯。
天边金镜不须磨:天边的金色镜子不需要擦拭。
长与妆楼悬晚照:妆楼上的晚霞持久地照耀着。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。