《风流子(前题)》拼音译文赏析

  • fēng
    liú
    qián
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • wēn
    róu
    hān
    yáng
    zhōu
    mèng
    rào
    cuì
    pán
    lóng
    cháng
    bàng
    zhěn
    duò
    zhuāng
    piān
    lòu
    nóng
    jiǔ
    weī
    zuì
    hóng
    bié
    chǔ
    jiāo
    tiān
    zhèng
    yuǎn
    qīng
    guó
    jiàn
    gōng
    yín
    zhú
    lán
    àn
    wén
    xiāng
    cuì
    yīn
    qiū
    chóng
    fǎn
    chūn
    fēng
  • fāng
    juē
    qīng
    huā
    jūn
    cháng
    duàn
    qiè
    ruò
    weí
    róng
    chóu
    chàng
    dié
    sǔn
    lòu
    qiān
    chóng
    liào
    xiù
    chuāng
    hóng
    paī
    suì
    jìn
    jiē
    qiāo
    biàn
    bái
    kōng
    yóu
    nòng
    huā
    xiāng
    shí
    èr
    lán
    dōng

原文: 温柔酣紫曲,扬州路、梦绕翠盘龙。似日长傍枕,堕妆偏髻,露浓如酒,微醉欹红。自别楚娇天正远,倾国见吴宫。银烛夜阑,暗闻香泽,翠阴秋寂,重返春风。
芳期嗟轻误,花君去、肠断妾若为容。惆怅舞衣叠损,露绮千重。料绣窗曲理,红牙拍碎,禁阶敲遍,白玉盂空。犹记弄花相谑,十二阑东。



译文及注释
温柔酣紫曲,扬州路、梦绕翠盘龙。
温柔的紫色曲调,扬州的道路,梦境围绕着翠色的盘龙。
似日长傍枕,堕妆偏髻,露浓如酒,微醉欹红。
仿佛阳光长时间倚在枕边,妆容褪落,发髻散乱,露水浓郁如酒,微微醉红。
自别楚娇天正远,倾国见吴宫。
自从与楚国的美女分别,天空变得遥远,倾国之美只能在吴宫中见到。
银烛夜阑,暗闻香泽,翠阴秋寂,重返春风。
银烛照亮夜晚,隐约闻到花香,翠色的阴影中秋天静谧,仿佛回到了春风中。
芳期嗟轻误,花君去、肠断妾若为容。
美好的时光啊,可惜轻易错过,花君已经离去,我心如断,若能为他容颜。
惆怅舞衣叠损,露绮千重。
悲伤地看着舞衣叠叠损坏,露出千重的美丽。
料绣窗曲理,红牙拍碎,禁阶敲遍,白玉盂空。
料绣窗帘的曲线,红色的牙齿碎裂,禁阶上敲击声不断,白玉盂空空如也。
犹记弄花相谑,十二阑东。
依然记得一起玩花的调笑,就在东边的十二道门前。
注释:
温柔酣紫曲:温柔的音乐声充满了整个房间。
扬州路:指扬州的街道。
梦绕翠盘龙:梦境中环绕着翠绿色的盘龙。
似日长傍枕:像阳光长时间照耀在枕边。
堕妆偏髻:妆容散乱,发髻不整。
露浓如酒:露水浓郁如美酒。
微醉欹红:微醺的面色微红。
自别楚娇天正远:与楚国的美女分别已久,天涯漫远。
倾国见吴宫:吴国的宫殿美丽动人,令人倾倒。
银烛夜阑:银色的蜡烛在夜晚燃尽。
暗闻香泽:隐约闻到花香的气息。
翠阴秋寂:翠绿的树荫下秋天的寂静。
重返春风:再次感受到春天的风。
芳期嗟轻误:美好的时光啊,可惜错过了。
花君去:指花的主人离开了。
肠断妾若为容:内心痛苦,如同肠断,愿意为他改变自己的容貌。
惆怅舞衣叠损:伤感地叠起破损的舞衣。
露绮千重:露水湿透了千层绮丽的衣裳。
料绣窗曲理:推测绣花窗户的曲线图案。
红牙拍碎:红色的牙齿碰碎了。
禁阶敲遍:禁宫的台阶被敲打得响彻。
白玉盂空:白玉的盂空空如也。
犹记弄花相谑:仍然记得一起玩花的时候的亲昵。
十二阑东:指东边的十二个阑珊处。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。