《沁园春(自和)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • zhòng
    _
    chū
    qīng
    fēn
    bàn
    qiū
    shǐ
    huā
    zhī
    xiē
    ér
    cái
    jiè
    duō
    yùn
    jiǒ
    qún
    xiāng
    cuī
    suí
    fēng
    suǒ
    dào
    jiào
    shān
    fán
    yóu
    yuǎn
    xiē
    nán
    míng
    guì
    jiǔ
    xiāng
    fēn
    fēn
    beì
    xiào
    nóng
    táo
    jìng
    chūn
    huá
  • shì
    róng
    lǎo
    suō
    huǎng
    shēn
    zài
    guǎng
    广
    hán
    xiān
    jiā
    rèn
    yīn
    qín
    huàn
    jiǔ
    cóng
    jūn
    shǎng
    pái
    huái
    dài
    yuè
    shèng
    xiàng
    rén
    kuā
    yǒu
    jiā
    lín
    jiù
    zaī
    yán
    guī
    xiāng
    yán
    fāng
    shì
    jiā
    xiān
    yuē
    pīn
    gòng
    héng
    chuán
    jiào
    duò
    jīn
    shā

原文: 一种孤_,四出清芬,半秋始花。只些儿肌骨,才逾一芥,许多韵度,迥压群葩。得雨相催,随风所到,较七里山樊尤远些湖南名桂九里香。纷纷辈,笑渠侬桃李,徒竞春华。
试容老子婆娑。恍身在广寒仙子家。任殷勤唤酒,恣从君赏,徘徊待月,剩向人夸。我有家林,旧栽岩壑,得归去相延方是佳。姑先约,拚共横船玉,教堕巾纱。



译文及注释
一种孤芳,四处清香,半秋才开花。只有一点点肌骨,勉强超过一粒芥子,却有许多韵律,远胜群花。得到雨水的催促,随着风的吹拂,比起七里山樊更远一些,湖南有名的桂九里香。纷纷辈出,笑他们只是桃李,徒然争相炫耀春华。

试容老子婆娑。仿佛身在广寒仙子的家中。任凭殷勤地呼唤酒,尽情享受君王的赏赐,徘徊等待月亮,剩下来向人夸耀。我有一片家园,旧时种植在山谷中,得以归去相伴才是最美好的。姑娘先约定,一起乘坐横船游玩,教我脱下巾帽和纱巾。
注释:
一种孤:指一种孤独的感觉或状态。
四出清芬:四周散发着清香。
半秋始花:指在秋季的后半段才开始开花。
只些儿肌骨:只有一点点的肌肉和骨骼。
才逾一芥:刚刚超过一粒芥子的大小。
许多韵度:指有很多的韵味。
迥压群葩:远远超过其他花朵。
得雨相催:得到雨水的滋润促使生长。
随风所到:随着风的吹拂而传播。
较七里山樊尤远些:比七里山樊还要远一些。
湖南名桂九里香:指湖南著名的桂花九里香。
纷纷辈:纷纷而来。
笑渠侬桃李:指他们笑着称赞他。
徒竞春华:徒然争相展示春天的美丽。
试容老子婆娑:试着容纳老子的婆娑之态。
恍身在广寒仙子家:仿佛身处在广寒仙子的家中。
任殷勤唤酒:任由别人殷勤地邀请喝酒。
恣从君赏:任由君主赏赐。
徘徊待月:徘徊等待月亮的出现。
剩向人夸:只剩下向人夸耀。
我有家林:我有一片家园。
旧栽岩壑:旧时种植在山岩和深谷之间。
得归去相延方是佳:得以回归并相互延续才是最好的。
姑先约:姑且先约定。
拚共横船玉:一起拼命划船。
教堕巾纱:让头巾和纱巾掉落。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。