原文: 正莓墙、柳绵低度,枝头红紫飞尽。秾阴涨绿冰钿碎,浥浥麝兰成阵。仙骨嫩。悦姑射瑶姬,青_游琼苑。风前有恨。也一似宫梅,飘香坠粉,轻点寿阳鬓。
梨花雪,讲道全无清韵。何曾留到春晚。柔条不受真珠露,滴沥紫檀心晕。芳又润。待_放金樽,拼作通宵饮。日高慵困。任翠幄低云,玉薰泛梦,路入醉乡稳。
译文及注释:
正莓墙、柳绵低度,枝头红紫飞尽。
正莓墙:墙上长满了莓草,柳绵低度:柳树垂下来柔软的枝条,
枝头红紫飞尽:枝头上的红色和紫色花朵飞舞而落尽。
秾阴涨绿冰钿碎,浥浥麝兰成阵。
秾阴:新绿的草木,涨绿:茂盛的绿色,冰钿碎:冰晶碎裂,
浥浥麝兰成阵:麝兰花香氤氲弥漫成一片。
仙骨嫩。悦姑射瑶姬,青_游琼苑。
仙骨嫩:形容人的身体柔嫩如仙人,悦姑射瑶姬:悦姑和瑶姬欢快地射箭,
青_游琼苑:青年男子在琼苑中游玩。
风前有恨。也一似宫梅,飘香坠粉,轻点寿阳鬓。
风前有恨:在风前有着悲伤的情感。也一似宫梅:也像宫中的梅花一样,
飘香坠粉:花香飘散,花瓣飘落,轻点寿阳鬓:轻轻触摸寿阳鬓(指发鬓)。
梨花雪,讲道全无清韵。何曾留到春晚。
梨花雪:梨花像雪一样洁白。讲道全无清韵:说话没有清雅的韵味。
何曾留到春晚:从未等到春天晚上。
柔条不受真珠露,滴沥紫檀心晕。
柔条不受真珠露:柔软的枝条不接受珍珠露水的滋润,
滴沥紫檀心晕:滴下来的露水沥落在紫檀木上,心中感到晕眩。
芳又润。待_放金樽,拼作通宵饮。
芳又润:花香又湿润。待_放金樽:等待着放开金酒杯,
拼作通宵饮:豪饮一整夜。
日高慵困。任翠幄低云,玉薰泛梦,路入醉乡稳。
日高慵困:太阳升得高了,懒洋洋地困倦。
任翠幄低云:让翠绿的帷幕低垂着,云彩低垂着,
玉薰泛梦:玉薰散发出梦幻的香气,
路入醉乡稳:走进醉人的乡间,心境安稳。
译文及注释详情»
张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。