《青玉案》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • shào
    shí
    tān
    kàn
    qióng
    lín
    rào
    rèn
    shàng
    hán
    weī
    qiào
    zuó
    liù
    huā
    feī
    dòu
    xiǎo
    yōng
    qīn
    yōng
    bìn
    lóng
    mào
    dùn
    jiào
    nián
    lái
    lǎo
  • zhū
    lán
    cuì
    zhú
    zhī
    zhī
    dǎo
    líng
    céng
    chèn
    fēng
    sǎo
    lóu
    shàng
    zūn
    fàng
    zǎo
    tóng
    yún
    shōu
    jìn
    hóng
    chū
    shàng
    duì
    miàn
    láng
    fēng
    hǎo

原文: 少时贪看琼林绕。任马上、寒威峭。昨暮六花飞逗晓。拥衾慵起,鬓丝笼帽,顿觉年来老。
朱阑翠竹枝枝倒。把玉甃、棱层趁风扫。楼上一樽须放早。同云收尽,红轮初上,对面狼峰好。



译文及注释
少时贪看琼林绕。
少年时候贪玩,眼睛总是盯着琼林围绕。

任马上、寒威峭。
随便骑上马,寒气凛冽。

昨暮六花飞逗晓。
昨天傍晚六朵花飞舞至天明。

拥衾慵起,鬓丝笼帽,顿觉年来老。
拥着被子懒洋洋地起床,发鬓被帽子遮住,突然感觉自己老了一年。

朱阑翠竹枝枝倒。
红色的门槛,翠绿的竹子,枝枝倒下。

把玉甃、棱层趁风扫。
把玉瓦,棱层一起趁着风扫。

楼上一樽须放早。
楼上的一壶酒必须早点放出来。

同云收尽,红轮初上,对面狼峰好。
和云归拢,红色的太阳刚刚升起,对面的狼峰很美好。
注释:
少时贪看琼林绕:少年时候贪玩,喜欢在琼林(美丽的花园)中游玩。

任马上、寒威峭:不管是骑马还是步行,都感受到了严寒的寒意。

昨暮六花飞逗晓:昨天傍晚,六朵花飘落,拖延到了黎明。

拥衾慵起,鬓丝笼帽,顿觉年来老:躺在被子里懒洋洋地起床,发鬓被帽子遮住,突然感觉自己老了一年。

朱阑翠竹枝枝倒:红色的门槛,翠绿的竹子,枝条倒垂。

把玉甃、棱层趁风扫:用玉石制成的瓦片,棱角分明,被风吹扫。

楼上一樽须放早:楼上的一壶酒必须早点放出来。

同云收尽,红轮初上,对面狼峰好:和云彩一起消散,红色的太阳刚刚升起,对面的狼峰很美好。


译文及注释详情»


张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。