原文: 龙香浅渍罗屏褶。睡思低眉月。闲愁闲闷不关心。心似窗前梅影、一般清。
绣帏交掩流苏动。一觉华胥梦。枕山轻戛宝钗声。粉裉香腮零乱、鬓鸦青。
译文及注释:
龙香浅渍罗屏褶。
龙的香气浅浅地渗透在罗屏褶上。
睡思低眉月。
沉思时,眉头低垂,月光如丝。
闲愁闲闷不关心。
无所事事的忧愁和烦闷,不关心世事。
心似窗前梅影、一般清。
心情如同窗前梅花的倒影,一样清澈明亮。
绣帏交掩流苏动。
绣帏相互交叠,流苏摇曳。
一觉华胥梦。
一睡醒来,做了华胥国的梦。
枕山轻戛宝钗声。
枕头轻轻碰触山石,发出宝钗的声音。
粉裉香腮零乱、鬓鸦青。
粉底上的香腮凌乱不整,鬓发如乌鸦般黑青。
注释:
龙香浅渍罗屏褶:龙香指龙涎香,浅渍指浅浸,罗屏褶指罗帷子上的褶皱。描述了帷帐上浸染了龙涎香的淡淡香气和褶皱。
睡思低眉月:形容睡眠时眉头微皱,月光映照下的景象。
闲愁闲闷不关心:形容心情闲散,不去关注烦恼和烦闷。
心似窗前梅影、一般清:比喻心境如同窗前梅花的倒影一样清澈。
绣帏交掩流苏动:形容绣帷子被掩上,流苏摇动的景象。
一觉华胥梦:比喻做了一个美好的梦,如同仙境一般。
枕山轻戛宝钗声:形容枕头轻轻碰到山石的声音,如同宝钗的声音。
粉裉香腮零乱、鬓鸦青:形容粉黛斑驳的脸颊和青黑的鬓发。
译文及注释详情»
张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。