《浣沙溪》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • yàng
    shàng
    qiǎo
    zèng
    cǎi
    zhī
    huán
    rào
    wàn
    nián
    téng
    shēng
    xiāng
    chuī
    tòu
    _
    cán
    bīng
  • nèn
    shuǐ
    dài
    shān
    jiāo
    duàn
    shī
    湿
    yún
    duī
    lǐng
    shēng
    xiāng
    jiān
    ē
    nuó
    shuí
    píng

原文: 刻样衣裳巧刻缯。彩枝环绕万年藤。生香吹透_蚕冰。
嫩水带山娇不断,湿云堆岭腻无声。香肩婀娜许谁凭。



译文及注释
刻样衣裳巧刻缯:精美的衣裳上绣着精致的花纹。
彩枝环绕万年藤:五彩斑斓的枝条缠绕在千年的藤蔓上。
生香吹透_蚕冰:芳香吹透了冰冷的蚕茧。
嫩水带山娇不断:清澈的水流带着山间的娇美不断流淌。
湿云堆岭腻无声:湿润的云朵堆积在山岭上,静静无声。
香肩婀娜许谁凭:芬芳的肩膀婀娜多姿,任谁都可以依靠。
注释:
刻样衣裳巧刻缯:指衣裳上的花纹图案精细而巧妙。
彩枝环绕万年藤:形容花枝繁盛,环绕在长久的藤蔓上。
生香吹透_蚕冰:蚕冰指冰上的霜,生香吹透表示香气扑鼻,穿透了冰霜。
嫩水带山娇不断:形容水流柔嫩,山娇指山上的花草,不断绽放。
湿云堆岭腻无声:形容云雾浓厚,堆积在山岭之间,沉默无声。
香肩婀娜许谁凭:形容女子的肩膀柔美婀娜,不知道依靠在谁的身旁。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!