《还京乐》拼音译文赏析

  • hái
    jīng
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • suì
    huá
    guàn
    meǐ
    dào
    fēng
    huān
    zài
    weí
    miào
    xīn
    diào
    càn
    rán
    qiān
    jīn
    qīng
    feì
    lán
    shěn
    zuì
    gēng
    huàn
    jiǔ
    zhū
    weǐ
    chàng
    huà
    zhú
    yáo
    yǐng
    yín
    pán
    hóng
    leì
  • xiàng
    shēng
    wèn
    rén
    néng
    dào
    píng
    shēng
    huān
    bié
    xìng
    weì
    shuí
    lián
    lòu
    yān
    lóng
    jìn
    zaī
    peí
    yàn
    táo
    màn
    yíng
    qiān
    kōng
    zuò
    qiān
    shān
    qíng
    yáo
    wàn
    shuǐ
    zòng
    yǒu
    dān
    qīng
    yìng
    nán
    huà
    qiáo
    cuì

原文: 岁华惯,每到和风丽日欢再理。为妙歌新调,粲然一曲,千金轻费。记夜阑沈醉。更衣换酒珠玑委。怅画烛摇影,易积银盘红泪。
向笙歌底。问何人、能道平生,聚合欢娱,离别兴味。谁怜露浥烟笼,尽栽培、艳桃秾李。谩萦牵,空坐隔千山,情遥万水。纵有丹青笔,应难摹画憔悴。



译文及注释
岁华惯,每到和风丽日欢再理。
岁月已久,每当春风和煦、阳光明媚时,欢乐再次充实。

为妙歌新调,粲然一曲,千金轻费。
为了创作出美妙的新曲调,精心演唱一曲,即使花费千金也不觉得负担。

记夜阑沈醉。
记得在深夜时分陷入醉意。

更衣换酒珠玑委。
更换衣服,倾倒酒杯,珠玑散落一地。

怅画烛摇影,易积银盘红泪。
悲伤地看着画烛摇曳的光影,眼泪如红色珍珠一样滴落。

向笙歌底。
向笙歌的尽头。

问何人、能道平生,聚合欢娱,离别兴味。
问问有谁能够说出自己一生中的聚会欢乐和离别的滋味。

谁怜露浥烟笼,尽栽培、艳桃秾李。
谁会怜惜那被露水滋润的烟笼,尽情培育着美丽的桃花和李子。

谩萦牵,空坐隔千山,情遥万水。
虚幻的牵挂,孤独地坐在千山之隔,感情遥远如万水之间。

纵有丹青笔,应难摹画憔悴。
即使有丹青笔,也难以描绘出憔悴的样貌。
注释:
岁华惯:岁月常常如此
和风丽日:温和的风和美丽的阳光
欢再理:欢乐再次整理
妙歌新调:优美的歌曲新的曲调
粲然一曲:明亮地一曲
千金轻费:花费了很多钱财
记夜阑沈醉:记住夜晚的酒醉
更衣换酒:更换衣服,继续喝酒
珠玑委:珍珠和玉石散落
怅画烛摇影:悲伤地看着画烛摇曳的影子
易积银盘红泪:容易积攒银钱,流下红色的泪水

向笙歌底:向笙歌的底部
问何人:问问是谁
能道平生:能说出一生的经历
聚合欢娱:聚集在一起享受欢乐
离别兴味:分别时的兴致
谁怜露浥烟笼:谁会关心被露水浸湿的烟笼
尽栽培:尽心栽培
艳桃秾李:美丽的桃花和嫩绿的李子
谩萦牵:徒然牵挂
空坐隔千山:孤独地坐着,隔着千山
情遥万水:感情遥远如万水
纵有丹青笔:即使有红色的画笔
应难摹画憔悴:也难以描绘出憔悴的样子


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!